token | oraec101-43-1 | oraec101-43-2 | oraec101-43-3 | oraec101-43-4 | oraec101-43-5 | oraec101-43-6 | oraec101-43-7 | oraec101-43-8 | oraec101-43-9 | oraec101-43-10 | oraec101-43-11 | oraec101-43-12 | oraec101-43-13 | oraec101-43-14 | oraec101-43-15 | oraec101-43-16 | oraec101-43-17 | oraec101-43-18 | oraec101-43-19 | oraec101-43-20 | oraec101-43-21 | oraec101-43-22 | oraec101-43-23 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḥr-n,tt | jnk | fnḏ | pwy | n | nb | ṯꜣw | sꜥnḫ | rḫ,yt | nb.t | hrw | pwy | n | mḥ | wḏꜣ,t | ꜣbd | 2 | pr,t | ꜥrq,y | m-bꜣḥ | nb | tꜣ | pn | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||
line count | [705] | [705] | [705] | [705] | [705] | [705] | [705] | [705] | [705] | [705] | [705] | [706] | [706] | [706] | [706] | [706] | [706] | [706] | [706] | [706] | [706] | [706] | [706] | ← |
translation | denn, weil | ich, [pron. abs. 1. sg.] | Nase | jener, [pron. dem. masc. sg.] | [Gen.] | Herr, Besitzer von etw. | Luft, Wind, Atem | leben lassen, lebendig machen | Volk, Menge | alle | Tag | jener, [pron. dem. masc. sg.] | [Gen.] | voll machen, füllen | [Horusauge] | Monat | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | [Jahreszeit] | [letzter Tag des Monats] | vor, in Gegenwart von | Herr, Besitzer von etw. | Erde, Land | dieser, [pron. dem. masc. sg.] | ← |
lemma | ḥr-n.tjt | jnk | fnḏ | pwy | n.j | nb | ṯꜣw | sꜥnḫ | rḫ.yt | nb | hrw | pwy | n.j | mḥ | wḏꜣ.t | ꜣbd | 1...n | pr.t | ꜥrq.y | m-bꜣḥ | nb | tꜣ | pn | ← |
AED ID | 108040 | 27940 | 63920 | 851522 | 850787 | 81650 | 174480 | 128910 | 95820 | 81660 | 99060 | 851522 | 850787 | 854514 | 52140 | 93 | 850814 | 60300 | 39740 | 64750 | 81650 | 854573 | 59920 | ← |
part of speech | particle | pronoun | substantive | pronoun | adjective | substantive | substantive | verb | substantive | adjective | substantive | pronoun | adjective | verb | substantive | substantive | numeral | substantive | substantive | preposition | substantive | substantive | pronoun | ← |
name | ← | |||||||||||||||||||||||
number | cardinal | ← | ||||||||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||||||||
genus | ← | |||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||||||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_fem | substantive_masc | substantive_fem | substantive_masc | substantive_fem | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | ← | ||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||||
inflection | ← | |||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_caus_3-lit | verb_2-lit | ← | |||||||||||||||||||||
status | ← |
Translation: Denn ich bin jene Nase des Herrn des Windes, die alles Volk belebt an jenem Tage des Füllens des Udjat-Auges, dem letzten Tag des zweiten Wintermonats, vor dem Herrn dieses Landes.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License