token | oraec101-93-1 | oraec101-93-2 | oraec101-93-3 | oraec101-93-4 | oraec101-93-5 | oraec101-93-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | nn | ḫr | =j | {n}n | šꜥd.tpl | =ṯn | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [752] | [752] | [752] | [752] | [752] | [752] | ← |
translation | [Negationswort] | fallen | ich [pron. suff. 1. sg.] | wegen [Grund, Zweck] | schneiden, abschneiden, aufschneiden | ihr [pron. suff. 2. pl.] | ← |
lemma | nn | ḫr | =j | n | šꜥd | =ṯn | ← |
AED ID | 851961 | 119610 | 10030 | 78870 | 152600 | 10130 | ← |
part of speech | particle | verb | pronoun | preposition | verb | pronoun | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | ← | ||||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | ← | ||||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-lit | ← | ||||
status | ← |
Translation: Ich werde nicht euren Schnitten (zum Opfer) fallen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License