| token | oraec1016-40-1 | oraec1016-40-2 | oraec1016-40-3 | oraec1016-40-4 | oraec1016-40-5 | oraec1016-40-6 | oraec1016-40-7 | oraec1016-40-8 | oraec1016-40-9 | oraec1016-40-10 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jmn{t} | ={j} | =sn | ḥkꜣ,w | =sn | r | tꜣ-tmm{t} | šdi̯ | m | sbꜣ,yt | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||
| line count | [Vso 3,9] | [Vso 3,9] | [Vso 3,9] | [Vso 3,9] | [Vso 3,9] | [Vso 3,10] | [Vso 3,10] | [Vso 3,10] | [Vso 3,10] | [Vso 3,10] | ← | 
| translation | verbergen; verborgen sein | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [Suffix Pron. pl.3.c.] | Zauberkraft | [Suffix Pron. pl.3.c.] | für | alle Menschen | (etwas) lesen; rezitieren | [Präposition] | Lehre | ← | 
| lemma | jmn | =j | =sn | ḥkꜣ.w | =sn | r | tꜣ-tm.w | šdi̯ | m | sbꜣ.yt | ← | 
| AED ID | 26030 | 10030 | 10100 | 110660 | 10100 | 91900 | 169350 | 854561 | 64360 | 131390 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | pronoun | substantive | pronoun | preposition | substantive | verb | preposition | substantive | ← | 
| name | ← | ||||||||||
| number | ← | ||||||||||
| voice | passive | ← | |||||||||
| genus | masculine | masculine | ← | ||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||
| epitheton | ← | ||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||
| inflection | suffixConjugation | pseudoParticiple | ← | ||||||||
| adjective | ← | ||||||||||
| particle | ← | ||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | ||||||||
| status | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Sie sind verborgen worden (?), (aber) ihre magische Wirkung ist für die ganze Menschheit bestimmt, (vor)gelesen als (oder: aus/in den) Weisheitslehren.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License