token | oraec102-29-1 | oraec102-29-2 | oraec102-29-3 | oraec102-29-4 | oraec102-29-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | nn | ḏd.w | n | =f | [ḥ]ꜣ~n.pl~rʾ | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [2.10] | [2.10] | [2.10] | [2.10] | [2.10] | ← |
translation | [Negationswort, systematisch unterschieden von n] | sagen | [Präposition] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | oh dass doch! | ← |
lemma | nn | ḏd | n | =f | ḥꜣ | ← |
AED ID | 851961 | 185810 | 78870 | 10050 | 100160 | ← |
part of speech | particle | verb | preposition | pronoun | particle | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | active | ← | ||||
genus | masculine | ← | ||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | singular | ← | ||||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | participle | ← | ||||
adjective | ← | |||||
particle | particle_nonenclitic | ← | ||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_2-lit | ← | ||||
status | ← |
Translation: Es gibt keinen, der über (?) sie sagt: "Gäbe es doch ...!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License