oraec1023-4

token oraec1023-4-1 oraec1023-4-2 oraec1023-4-3 oraec1023-4-4 oraec1023-4-5 oraec1023-4-6 oraec1023-4-7 oraec1023-4-8 oraec1023-4-9 oraec1023-4-10 oraec1023-4-11 oraec1023-4-12 oraec1023-4-13 oraec1023-4-14 oraec1023-4-15 oraec1023-4-16 oraec1023-4-17 oraec1023-4-18 oraec1023-4-19 oraec1023-4-20 oraec1023-4-21 oraec1023-4-22 oraec1023-4-23
written form dwꜣw =f r šzp qnqn ={j} r pḫꜣ〈.t〉 =f m wbn.pl jw =f sꜥb m ḫꜥ,w ⸢ḥr⸣ ḫ[p]š =f ꜥḥꜥ ḥr bꜣ,wj rꜥ-nb
hiero
line count [Vso 5,9] [Vso 5,9] [Vso 5,9] [Vso 5,9] [Vso 5,9] [Vso 5,9] [Vso 5,9] [Vso 5,9] [Vso 5,9] [Vso 5,9] [Vso 5,9] [Vso 5,9] [Vso 5,9] [Vso 5,9] [Vso 5,9] [Vso 5,9] [Vso 5,9] [Vso 5,9] [Vso 5,9] [Vso 5,10] [Vso 5,10] [Vso 5,10] [Vso 5,10]
translation früh auf sein (um zu preisen) [Suffix Pron. sg.3.m.] um zu (final) empfangen Züchtigung bis dass (Konjunktion) öffnen (med.) [Suffix Pron. sg.3.m.] durch (etwas) offene Wunde [Umstandskonverter] [Suffix Pron. sg.3.m.] ausstatten mittels Waffen auf Arm [Suffix Pron. sg.3.m.] stehen auf Kampfplatz (der Stiere) täglich
lemma dwꜣ =f r šzp qnqn r pḫꜣ =f m wbn.w jw =f sꜥb m ḫꜥ.w ḥr ḫpš =f ꜥḥꜥ ḥr bꜣwj rꜥw-nb
AED ID 854584 10050 91900 157160 855208 91900 61730 10050 64360 45190 21881 10050 128780 64360 114680 107520 116430 10050 851887 107520 53380 93320
part of speech verb pronoun preposition verb substantive preposition verb pronoun preposition substantive particle pronoun verb preposition substantive preposition substantive pronoun verb preposition substantive adverb
name
number
voice active passive
genus masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural singular singular singular singular singular
epitheton
morphology t-morpheme
inflection suffixConjugation infinitive suffixConjugation pseudoParticiple pseudoParticiple
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit verb_caus_2-lit verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_absolutus

Translation: Er steht morgens früh auf, (nur) um Stockschläge/Prügel zu empfangen, bis er mit offenen Wunden aufgeplatzt sein wird, indem er mit Waffen auf seinem Arm gerüstet ist, stehend auf dem Kampfplatz jeden Tag.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License