token | oraec1025-5-1 | oraec1025-5-2 | oraec1025-5-3 | oraec1025-5-4 | oraec1025-5-5 | oraec1025-5-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [...] | [m] | [jn.t] | [mri̯.y] | =[sn] | [tw] | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | ← | |
translation | [Präposition] | Gaben | lieben | [Suffix Pron. pl.3.c.] | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | ← | |
lemma | m | jn.w | mri̯ | =sn | tw | ← | |
AED ID | 64360 | 27040 | 72470 | 10100 | 851182 | ← | |
part of speech | preposition | substantive | verb | pronoun | pronoun | ← | |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | active | ← | |||||
genus | masculine | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | singular | ← | |||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | suffixConjugation;special | ← | |||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | |||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: ... ...]-Leute mit Geschenken (?), damit sie dich lieben.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License