token | oraec1026-13-1 | oraec1026-13-2 | oraec1026-13-3 | oraec1026-13-4 | oraec1026-13-5 | oraec1026-13-6 | oraec1026-13-7 | oraec1026-13-8 | oraec1026-13-9 | oraec1026-13-10 | oraec1026-13-11 | oraec1026-13-12 | oraec1026-13-13 | oraec1026-13-14 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [pr]r | Mr,y-Rꜥw | [jr] | [p,t] | ḏi̯ | n | =[k] | [sw] | [Mr],y-[Rꜥw] | rʾ | pn | nfr | ⸢Rꜥw⸣ | rꜥw-nb | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||
line count | [P/D ant/E 36] | [P/D ant/E 36] | [P/D ant/E 37] | [P/D ant/E 37] | [P/D ant/E 37] | [P/D ant/E 37] | [P/D ant/E 37] | [P/D ant/E 37] | [P/D ant/E 37] | [P/D ant/E 37] | [P/D ant/E 37] | [P/D ant/E 37] | [P/D ant/E 37] | [P/D ant/E 37] | ← |
translation | emporsteigen | Meryre (Thronname Pepis I.) | zu (lok.) | Himmel | geben | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | Meryre (Thronname Pepis I.) | Spruch | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | vollkommen sein | Re | jeden Tag; täglich | ← |
lemma | pri̯ | Mr.y-Rꜥw | r | p.t | rḏi̯ | n | =k | sw | Mr.y-Rꜥw | rʾ | pn | nfr | Rꜥw | rꜥw-nb | ← |
AED ID | 60920 | 400309 | 91900 | 58710 | 851711 | 78870 | 10110 | 129490 | 400309 | 92560 | 59920 | 854519 | 400015 | 93320 | ← |
part of speech | verb | entity_name | preposition | substantive | verb | preposition | pronoun | pronoun | entity_name | substantive | pronoun | verb | entity_name | adverb | ← |
name | kings_name | kings_name | gods_name | ← | |||||||||||
number | ← | ||||||||||||||
voice | active | active | active | ← | |||||||||||
genus | feminine | masculine | ← | ||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||||||
numerus | singular | singular | ← | ||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||
morphology | geminated | ← | |||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_irr | verb_3-lit | ← | |||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: ⸢Steigt⸣ Merire [zum Himmel] ⸢empor⸣, setzt Merire [ihn] für [dich] ein, diesen Spruch, damit Re jeden Tag vollkommen sei.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License