oraec1026-13

token oraec1026-13-1 oraec1026-13-2 oraec1026-13-3 oraec1026-13-4 oraec1026-13-5 oraec1026-13-6 oraec1026-13-7 oraec1026-13-8 oraec1026-13-9 oraec1026-13-10 oraec1026-13-11 oraec1026-13-12 oraec1026-13-13 oraec1026-13-14
written form [pr]r Mr,y-Rꜥw [jr] [p,t] ḏi̯ n =[k] [sw] [Mr],y-[Rꜥw] pn nfr ⸢Rꜥw⸣ rꜥw-nb
hiero
line count [P/D ant/E 36] [P/D ant/E 36] [P/D ant/E 37] [P/D ant/E 37] [P/D ant/E 37] [P/D ant/E 37] [P/D ant/E 37] [P/D ant/E 37] [P/D ant/E 37] [P/D ant/E 37] [P/D ant/E 37] [P/D ant/E 37] [P/D ant/E 37] [P/D ant/E 37]
translation emporsteigen Meryre (Thronname Pepis I.) zu (lok.) Himmel geben für (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] Meryre (Thronname Pepis I.) Spruch dieser [Dem.Pron. sg.m.] vollkommen sein Re jeden Tag; täglich
lemma pri̯ Mr.y-Rꜥw r p.t rḏi̯ n =k sw Mr.y-Rꜥw pn nfr Rꜥw rꜥw-nb
AED ID 60920 400309 91900 58710 851711 78870 10110 129490 400309 92560 59920 854519 400015 93320
part of speech verb entity_name preposition substantive verb preposition pronoun pronoun entity_name substantive pronoun verb entity_name adverb
name kings_name kings_name gods_name
number
voice active active active
genus feminine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology geminated
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_irr verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: ⸢Steigt⸣ Merire [zum Himmel] ⸢empor⸣, setzt Merire [ihn] für [dich] ein, diesen Spruch, damit Re jeden Tag vollkommen sei.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License