token | oraec1029-8-1 | oraec1029-8-2 | oraec1029-8-3 | oraec1029-8-4 | oraec1029-8-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | jmi̯ | ḥm | zꜣ[w.t(j)] | =f | [mnḫ] | ← |
hiero | ← | |||||
line count | K5 | K5 | K5 | K5 | K5 | ← |
translation | gib! | aber | bewachen | er | vortrefflich | ← |
lemma | jmi̯ | ḥm | zꜣu̯ | =f | mnḫ | ← |
AED ID | 851706 | 104600 | 126290 | 10050 | 400111 | ← |
part of speech | verb | particle | verb | pronoun | adverb | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | passive | ← | ||||
genus | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | singular | ← | ||||
epitheton | ← | |||||
morphology | tw-morpheme | ← | ||||
inflection | imperative | suffixConjugation | ← | |||
adjective | ← | |||||
particle | particle_enclitic | ← | ||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | |||
status | ← |
Translation: Veranlasse aber, daß man ihn (den Toten) gut bewacht.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License