| token | oraec103-102-1 | oraec103-102-2 | oraec103-102-3 | oraec103-102-4 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|
| written form | rḏi̯.n.ṯw | n | =f | mꜣꜥ-ḫrw | ← | 
| hiero | ← | ||||
| line count | [Z. 35] | [Z. 35] | [Z. 35] | [Z. 35] | ← | 
| translation | geben | zu (jmd.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Rechtfertigung | ← | 
| lemma | rḏi̯ | n | =f | mꜣꜥ-ḫrw | ← | 
| AED ID | 851711 | 78870 | 10050 | 66740 | ← | 
| part of speech | verb | preposition | pronoun | substantive | ← | 
| name | ← | ||||
| number | ← | ||||
| voice | passive | ← | |||
| genus | ← | ||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||
| numerus | singular | ← | |||
| epitheton | ← | ||||
| morphology | tw-morpheme | ← | |||
| inflection | suffixConjugation | ← | |||
| adjective | ← | ||||
| particle | ← | ||||
| adverb | ← | ||||
| verbal class | verb_irr | ← | |||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Man hat ihm Rechtfertigung / Triumph gegeben.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License