oraec103-110

token oraec103-110-1 oraec103-110-2 oraec103-110-3 oraec103-110-4 oraec103-110-5 oraec103-110-6 oraec103-110-7 oraec103-110-8 oraec103-110-9 oraec103-110-10 oraec103-110-11 oraec103-110-12 oraec103-110-13 oraec103-110-14
written form rḏi̯ =f n =j jsw [ḥr] nn-n [mn,w.pl] [ꜥḥꜥ,w] =[j] m ḥḥ.pl n(,j).w rnp,t.pl
hiero
line count [Z.40] [Z.40] [Z.40] [Z.40] [Z.40] [Z.40] [Z.40] [Z.40] [Z.40] [Z.40] [Z.40] [Z.40] [Z.40] [Z.40]
translation geben [Suffix Pron. sg.3.m.] zu (jmd.) [Suffix Pron. sg.1.c.] Gegenleistung; Lohn für (Grund) diese [Dem. Pron. pl.c.] Denkmäler Lebenszeit [Suffix Pron. sg.1.c.] von (partitiv) Million von [Genitiv] Jahr
lemma rḏi̯ =f n =j jsw ḥr nn-n mn.w ꜥḥꜥ.w =j m ḥḥ n.j rnp.t
AED ID 851711 10050 78870 10030 31330 107520 500001 70420 40480 10030 64360 109250 850787 94920
part of speech verb pronoun preposition pronoun substantive preposition pronoun substantive substantive pronoun preposition substantive adjective substantive
name
number
voice active
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural singular plural plural plural
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_irr
status st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus

Translation: Er wird mir als Lohn für diese [Monumente meine Lebensdauer] von Millionen von Jahren gewähren.

Credits

Responsible: Marc Brose

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License