token | oraec103-38-1 | oraec103-38-2 | oraec103-38-3 | oraec103-38-4 | oraec103-38-5 | oraec103-38-6 | oraec103-38-7 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | šꜣs | jr | =k | m-ḫnt[,yt] | [ḥ]nꜥ | [js],wt.pl | ꜥpr,w.pl | ← |
hiero | ← | |||||||
line count | [Z. 13] | [Z. 13] | [Z. 13] | [Z. 13] | [Z. 13] | [Z. 13] | [Z. 13] | ← |
translation | durchziehen | [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | südwärts | zusammen mit | Mannschaftsmitglied (Matrose) | Schiffsmannschaft | ← |
lemma | šꜣs | jr | =k | m-ḫnt.yt | ḥnꜥ | jz.t | ꜥpr.w | ← |
AED ID | 151900 | 28170 | 10110 | 850635 | 850800 | 852654 | 37100 | ← |
part of speech | verb | particle | pronoun | adverb | preposition | epitheton_title | substantive | ← |
name | ← | |||||||
number | ← | |||||||
voice | ← | |||||||
genus | ← | |||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
numerus | singular | plural | plural | ← | ||||
epitheton | title | ← | ||||||
morphology | ← | |||||||
inflection | imperative | ← | ||||||
adjective | ← | |||||||
particle | particle_enclitic | ← | ||||||
adverb | ← | |||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | ||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Begib dich süd[wärts] zusammen mit den Matrosen und den Mannschaften.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License