token | oraec103-6-1 | oraec103-6-2 | oraec103-6-3 | oraec103-6-4 | oraec103-6-5 | oraec103-6-6 | oraec103-6-7 | oraec103-6-8 | oraec103-6-9 | oraec103-6-10 | oraec103-6-11 | oraec103-6-12 | oraec103-6-13 | oraec103-6-14 | oraec103-6-15 | oraec103-6-16 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḏd | ḥm | =f | n | sꜥḥ.pl | smr.pl | wnn.y.w.pl | m-ḫt | =f | zẖꜣ,w.pl | mꜣꜥ | n(,j.w) | mdw.pl-nṯr | ḥr(,j).w.pl-tp | štꜣ.pl | nb | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||
line count | [Z. 2] | [Z. 2] | [Z. 2] | [Z. 2] | [Z. 2] | [Z. 2] | [Z. 2] | [Z. 2] | [Z. 2] | [Z. 2] | [Z. 2] | [Z. 2] | [Z. 2] | [Z. 2] | [Z. 2] | [Z. 2] | ← |
translation | sagen | Majestät | [Suffix Pron. sg.3.m.] | zu (jmd.) | Nobler (Titel) | Freund | sein | hinter (lokal) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Schreiber | wahr | von [Genitiv] | Gotteswort(e) | Oberhaupt | Geheimnis | alle | ← |
lemma | ḏd | ḥm | =f | n | sꜥḥ | smr | wnn | m-ḫt | =f | zẖꜣ.w | mꜣꜥ | n.j | mdw-nṯr | ḥr.j-tp | štꜣ.w | nb | ← |
AED ID | 185810 | 104690 | 10050 | 78870 | 129120 | 135420 | 46050 | 65300 | 10050 | 855553 | 66460 | 850787 | 78190 | 108900 | 158120 | 81660 | ← |
part of speech | verb | substantive | pronoun | preposition | substantive | epitheton_title | verb | preposition | pronoun | substantive | adjective | adjective | substantive | substantive | substantive | adjective | ← |
name | ← | ||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||
voice | passive | ← | |||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
numerus | singular | plural | plural | plural | plural | plural | plural | plural | plural | plural | plural | ← | |||||
epitheton | title | ← | |||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||
inflection | infinitive | participle | ← | ||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_2-gem | ← | ||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | ← |
Translation: Rede Seiner Majestät zu den Edlen, den Freunden, den Anwesenden in seinem Gefolge, den Wahren Schreibern der Gottesworte und allen hochrangigen Geheimräten:
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License