oraec103-7

token oraec103-7-1 oraec103-7-2 oraec103-7-3 oraec103-7-4 oraec103-7-5 oraec103-7-6 oraec103-7-7 oraec103-7-8 oraec103-7-9 oraec103-7-10
written form jw ꜣbi̯.n jb =j mꜣꜣ zẖꜣ,w.pl pꜣw,t [tp](,j).t n(,j.t) Tm
hiero
line count [Z. 2] [Z. 2] [Z. 2] [Z. 2] [Z. 2] [Z. 2] [Z. 2] [Z. 2] [Z. 3] [Z. 3]
translation [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] wünschen Herz [Suffix Pron. sg.1.c.] sehen Schrift; Schriftstück Urzeit erster von [Genitiv] Atum
lemma jw ꜣbi̯ jb =j mꜣꜣ zẖꜣ.w pꜣw.t tp.j n.j Jtm.w
AED ID 21881 73 23290 10030 66270 450097 58830 171460 850787 33040
part of speech particle verb substantive pronoun verb substantive substantive adjective adjective entity_name
name gods_name
number
voice active
genus feminine feminine feminine
pronoun personal_pronoun
numerus singular plural singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme geminated
inflection suffixConjugation infinitive
adjective nisbe_adjective_substantive nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_2-gem
status st_pronominalis st_constructus st_absolutus

Translation: Mein Herz hat verlangt, Schriften über die älteste (lit. erste) Urzeit des Atum zu sehen.

Credits

Responsible: Marc Brose

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License