oraec103-75

token oraec103-75-1 oraec103-75-2 oraec103-75-3 oraec103-75-4 oraec103-75-5 oraec103-75-6 oraec103-75-7 oraec103-75-8 oraec103-75-9 oraec103-75-10 oraec103-75-11 oraec103-75-12 oraec103-75-13 oraec103-75-14 oraec103-75-15 oraec103-75-16 oraec103-75-17 oraec103-75-18 oraec103-75-19 oraec103-75-20 oraec103-75-21
written form [⸮ꜣw?] [⸮jb?] [⸮n(,j)?] [⸮dwꜣ.pl?] [⸮tw?] jri̯[.w.pl] h[n.w.pl] [n] [tw]t.[pl] =f nswt-bj,tj Ḫꜥi̯-sḫm-Rꜥ Zꜣ-Rꜥ Nfr-ḥtp ꜥnḫ ḏ,t n-nḥḥ msi̯.n mw,t-nswt Kmj mꜣꜥ,t-ḫrw
hiero
line count [Z. 26] [Z. 26] [Z. 26] [Z. 26] [Z. 26] [Z. 26] [Z. 26] [Z. 26] [Z. 26] [Z. 26] [Z. 26] [Z. 26] [Z. 26] [Z. 26] [Z. 26] [Z. 26] [Z. 26] [Z. 26] [Z. 26] [Z. 26] [Z. 26]
translation lang Herz von [Genitiv] anbeten dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] machen Jubel zu (jmd.) Statue [Suffix Pron. sg.3.m.] König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur) [Thronname Neferhoteps I.] Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur) Neferhotep leben ewig, ewiglich für die Ewigkeit gebären Königsmutter Kemi die Gerechtfertigte (die selige Tote)
lemma ꜣw jb n.j dwꜣ tw jri̯ hn.w n twt =f nswt-bj.tj Ḫꜥi̯-sḫm-Rꜥw zꜣ-Rꜥw Nfr-ḥtp ꜥnḫ ḏ.t msi̯ mw.t-nswt Kmj mꜣꜥ.t-ḫrw
AED ID 400588 23290 850787 854584 851182 851809 98730 78870 170470 10050 88060 401111 126020 401112 38530 181401 74950 200012 707815 400178
part of speech adjective substantive adjective verb pronoun verb substantive preposition substantive pronoun substantive entity_name epitheton_title entity_name verb adverb unknown verb epitheton_title entity_name substantive
name kings_name kings_name person_name
number
voice active active
genus masculine masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular plural plural plural plural singular singular singular singular
epitheton epith_king title
morphology
inflection participle participle pseudoParticiple relativeform
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf verb_3-lit verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus

Translation: [Erfreut ist das Herz derer, die dich anbeteten (?)], die Lob[preis] seinen [Statuen] schenkten (?), (oh) König von Ober- und Unterägypten 𓍹Chaisechemre𓍺, Sohn des Re 𓍹Neferhotep𓍺, er lebe ewig und immerdar, den geboren hat die Königsmutter Kemi, die Gerechtfertigte.

Credits

Responsible: Marc Brose

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License