oraec103-74

token oraec103-74-1 oraec103-74-2 oraec103-74-3 oraec103-74-4 oraec103-74-5 oraec103-74-6 oraec103-74-7 oraec103-74-8 oraec103-74-9 oraec103-74-10
written form [wn]f jb n(,j) wꜥb.w.pl =k ḥnk =sn n ẖn,tj.w.pl =f
hiero
line count [Z. 25] [Z. 26] [Z. 26] [Z. 26] [Z. 26] [Z. 26] [Z. 26] [Z. 26] [Z. 26] [Z. 26]
translation froh sein Herz von [Genitiv] Wab-Priester [Suffix Pron. sg.2.m.] schenken [Suffix Pron. pl.3.c.] für (jmd.) Statue [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma wnf jb n.j wꜥb =k ḥnk =sn n ẖn.tj =f
AED ID 46660 23290 850787 44460 10110 107110 10100 78870 123860 10050
part of speech verb substantive adjective substantive pronoun verb pronoun preposition substantive pronoun
name
number
voice active
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular plural plural
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit
status st_absolutus st_pronominalis st_pronominalis

Translation: [Fro]h ist das Herz deiner Reinigungspriester, wenn sie seinen Statuen opfern.

Credits

Responsible: Marc Brose

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License