token | oraec103-77-1 | oraec103-77-2 | oraec103-77-3 | oraec103-77-4 | oraec103-77-5 | oraec103-77-6 | oraec103-77-7 | oraec103-77-8 | oraec103-77-9 | oraec103-77-10 | oraec103-77-11 | oraec103-77-12 | oraec103-77-13 | oraec103-77-14 | oraec103-77-15 | oraec103-77-16 | oraec103-77-17 | oraec103-77-18 | oraec103-77-19 | oraec103-77-20 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | šdi̯ | =j | n | =k | m | ḫsf | sbj[.pl] | =[k] | [m] | [wꜣ],t | [n(,j).t] | [Rʾ-pqr] | [jri̯] | =[j] | [n] | =[k] | [jh]y | [ḥkn],w | ḥr | wꜣ,t-⸮nṯr? | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||
line count | [Z. 27] | [Z. 27] | [Z. 27] | [Z. 27] | [Z. 27] | [Z. 27] | [Z. 27] | [Z. 27] | [Z. 27] | [Z. 27] | [Z. 27] | [Z. 27] | [Z. 27] | [Z. 27] | [Z. 27] | [Z. 27] | [Z. 27] | [Z. 27] | [Z. 27] | [Z. 27] | ← |
translation | rezitieren | [Suffix Pron. sg.1.c.] | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [mit Infinitiv] | abwehren | Rebell | [Suffix Pron. sg.2.m.] | aus | Weg | von [Genitiv] | Ra-peqer | machen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Jubel | Lobpreis | auf | Tempelstraße | ← |
lemma | šdi̯ | =j | n | =k | m | ḫsf | sbj | =k | m | wꜣ.t | n.j | Rʾ-Pqr | jri̯ | =j | n | =k | jhy | ḥkn.w | ḥr | wꜣ.t-nṯr | ← |
AED ID | 854561 | 10030 | 78870 | 10110 | 64360 | 854535 | 131530 | 10110 | 64360 | 42490 | 850787 | 859047 | 851809 | 10030 | 78870 | 10110 | 30170 | 110860 | 107520 | 42510 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | pronoun | preposition | verb | substantive | pronoun | preposition | substantive | adjective | entity_name | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | substantive | preposition | substantive | ← |
name | place_name | ← | |||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||
voice | active | active | ← | ||||||||||||||||||
genus | feminine | feminine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||
numerus | plural | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Ich rezitiere für dich (=Gott) während des Vertreibens [deiner] Rebellen [vom] Weg [von Ra-Peqer], [ich veranstalte für dich Jauch]zen und [Jube]ln auf dem Gottesweg (?).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License