oraec103-89

token oraec103-89-1 oraec103-89-2 oraec103-89-3 oraec103-89-4 oraec103-89-5 oraec103-89-6 oraec103-89-7 oraec103-89-8 oraec103-89-9 oraec103-89-10 oraec103-89-11 oraec103-89-12 oraec103-89-13 oraec103-89-14 oraec103-89-15 oraec103-89-16 oraec103-89-17 oraec103-89-18 oraec103-89-19 oraec103-89-20 oraec103-89-21 oraec103-89-22 oraec103-89-23 oraec103-89-24 oraec103-89-25 oraec103-89-26 oraec103-89-27 oraec103-89-28 oraec103-89-29 oraec103-89-30 oraec103-89-31 oraec103-89-32 oraec103-89-33 oraec103-89-34 oraec103-89-35 oraec103-89-36 oraec103-89-37 oraec103-89-38 oraec103-89-39 oraec103-89-40 oraec103-89-41 oraec103-89-42 oraec103-89-43 oraec103-89-44 oraec103-89-45 oraec103-89-46 oraec103-89-47 oraec103-89-48 oraec103-89-49 oraec103-89-50 oraec103-89-51 oraec103-89-52 oraec103-89-53 oraec103-89-54 oraec103-89-55 oraec103-89-56 oraec103-89-57 oraec103-89-58 oraec103-89-59 oraec103-89-60 oraec103-89-61
written form jmm ꜥbꜣ n =j ꜥ.wj.du ḥm.pl-nṯr m pri̯.t ḥr ḫꜣw,t ꜥꜣ.t sḫꜣ =sn wj m sḫꜣ nfr nri̯ =sn dm.w.pl rn =j ḥꜥi̯ =sn m rḏi̯.t ꜥnḫ =j mri̯ =sn rḏi̯.t n =j ḥkn,w m tp tr.w.pl rʾ-pr pn m swḏ jt n zꜣ =f jw =f r wꜥb 〈n〉 nṯr pn ⸮jꜣm.t(j)? =⸮f(j)? n twt =j [⸮sꜣu̯?] (j)[ḫ],t jwꜥ,wt =f
hiero
line count [Z. 30] [Z. 30] [Z. 30] [Z. 30] [Z. 30] [Z. 30] [Z. 30] [Z. 30] [Z. 30] [Z. 30] [Z. 30] [Z. 30] [Z. 30] [Z. 31] [Z. 31] [Z. 31] [Z. 31] [Z. 31] [Z. 31] [Z. 31] [Z. 31] [Z. 31] [Z. 31] [Z. 31] [Z. 31] [Z. 31] [Z. 31] [Z. 31] [Z. 31] [Z. 31] [Z. 31] [Z. 31] [Z. 31] [Z. 31] [Z. 31] [Z. 31] [Z. 31] [Z. 32] [Z. 32] [Z. 32] [Z. 32] [Z. 32] [Z. 32] [Z. 32] [Z. 32] [Z. 32] [Z. 32] [Z. 32] [Z. 32] [Z. 32] [Z. 32] [Z. 32] [Z. 32] [Z. 32] [Z. 32] [Z. 32] [Z. 32] [Z. 32] [Z. 32] [Z. 32] [Z. 32]
translation veranlasse (dass)! darbringen für (jmd.) [Suffix Pron. sg.1.c.] Arm Priester von (partitiv) herauskommen auf Opferplatte groß gedenken [Suffix Pron. pl.3.c.] mich [Enkl. Pron. sg.1.c] in (Zustand) Erinnerung gut in Ehrfurcht respektieren [Suffix Pron. pl.3.c.] nennen Name [Suffix Pron. sg.1.c.] jubeln [Suffix Pron. pl.3.c.] [mit Infinitiv] veranlassen leben [Suffix Pron. sg.1.c.] lieben [Suffix Pron. pl.3.c.] geben zu (jmd.) [Suffix Pron. sg.1.c.] Lobpreis am Anfang (eines Zeitabschnittes) Jahreszeit Tempel dieser [Dem.Pron. sg.m.] durch (etwas) vererben Vater zu (jmd.) Sohn [Suffix Pron. sg.3.m.] [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] [Suffix Pron. sg.3.m.] [mit Infinitiv, im Adverbialsatz] Priester sein für (jmd.) Gott dieser [Dem.Pron. sg.m.] gefällig sein [Suffix Pron. sg.3.m. (Verbaladj.)] zu (jmd.) Statue [Suffix Pron. sg.1.c.] bewachen Besitz das Erbe [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma jmi̯ ꜥbꜣ n =j ḥm-nṯr m pri̯ ḥr ḫꜣw.t ꜥꜣ sḫꜣ =sn wj m sḫꜣ.w nfr nri̯ =sn dm rn =j ḥꜥi̯ =sn m rḏi̯ ꜥnḫ =j mri̯ =sn rḏi̯ n =j ḥkn.w m tp tr rʾ-pr pn m swḏ jtj n zꜣ =f jw =f r wꜥb n nṯr pn jꜣm =fj n twt =j zꜣu̯ jḫ.t jwꜥ.wt =f
AED ID 851706 854498 78870 10030 34360 104940 64360 60920 107520 113720 450158 141620 10100 44000 64360 141690 550034 85070 10100 179190 94700 10030 102060 10100 64360 851711 38530 10030 72470 10100 851711 78870 10030 110860 64360 854577 172700 92870 59920 64360 130950 32820 78870 125510 10050 21881 10050 91900 44430 78870 90260 59920 24820 851172 78870 170470 10030 126290 30750 22420 10050
part of speech verb verb preposition pronoun substantive substantive preposition verb preposition substantive adjective verb pronoun pronoun preposition substantive adjective verb pronoun verb substantive pronoun verb pronoun preposition verb verb pronoun verb pronoun verb preposition pronoun substantive preposition substantive substantive substantive pronoun preposition verb substantive preposition substantive pronoun particle pronoun preposition verb preposition substantive pronoun verb pronoun preposition substantive pronoun verb substantive substantive pronoun
name
number
voice active active active active active active active active active
genus masculine feminine feminine masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular dual plural singular singular singular singular singular plural singular singular singular plural singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology geminated t-morpheme t-morpheme
inflection imperative suffixConjugation participle suffixConjugation suffixConjugation participle suffixConjugation infinitive suffixConjugation suffixConjugation infinitive relativeform infinitive participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit verb_3-inf verb_caus_2-lit verb_3-inf verb_2-lit verb_3-inf verb_irr verb_3-lit verb_3-inf verb_irr verb_caus_2-lit verb_3-lit verb_3-lit verb_3-inf
status st_constructus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_constructus st_constructus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis st_constructus st_pronominalis

Translation: Veranlasse, dass mir die Arme der Gottesdiener darbringen von dem, was auf den großen Opfertisch kommt, dass sie meiner Gedenken in guter Erinnerung, dass sie in Ehrfucht respektieren die, die meinen Namen nennen, dass sie jubeln wenn sie mich leben lassen (d.h. am Leben erhalten), dass sie es lieben, mir Jubel zu geben zu den Jahreszeitenfesten dieses Tempels, durch das, was ein Vater seinem Sohn zuweist (d.h. vererbt), wenn er Priester dieses Gottes wird, der meiner Statue Opfer (?) darbingen (?) (lit. gefällig sein?) wird, [der] den Besitzstand seines Erbes [bewacht (?)].

Credits

Responsible: Marc Brose

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License