oraec1033-9

token oraec1033-9-1 oraec1033-9-2 oraec1033-9-3 oraec1033-9-4 oraec1033-9-5 oraec1033-9-6 oraec1033-9-7 oraec1033-9-8 oraec1033-9-9 oraec1033-9-10 oraec1033-9-11 oraec1033-9-12 oraec1033-9-13
written form n nḏrj.w jr(,j).w tꜣ n(,j) [Ppy] pn j:nḏr.n [jr(,j).w] p,t =f
hiero
line count [P/A/W 52 = 204+7] [P/A/W 52 = 204+7] [P/A/W 52 = 204+7] [P/A/W 52 = 204+7] [P/A/W 52 = 204+7] [P/A/W 52 = 204+7] [P/A/W 52 = 204+7] [P/A/W 52 = 204+7] [P/A/W 52 = 204+7] [P/A/W 52 = 204+7] [P/A/W 52 = 204+7] [P/A/W 52 = 204+7] [P/A/W 52 = 204+7]
translation [Negationswort] fassen; packen zugehörig zu Erde Arm; Hand von [Genitiv] Pepi dieser [Dem.Pron. sg.m.] fassen; packen zugehörig zu Himmel Arm; Hand [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma n nḏri̯ jr.j tꜣ n.j Ppy pn nḏri̯ jr.j p.t =f
AED ID 850806 91670 851428 854573 34360 850787 400313 59920 91670 851428 58710 34360 10050
part of speech particle verb adjective substantive substantive adjective entity_name pronoun verb adjective substantive substantive pronoun
name kings_name
number
voice active active
genus masculine masculine masculine masculine masculine feminine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus plural singular singular singular plural singular singular
epitheton
morphology w-morpheme n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_4-inf verb_4-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: Die zur Erde Gehörigen werden den Arm dieses Pepi nicht packen, nachdem [die] zum Himmel Gehörigen seinen Arm gepackt haben.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License