oraec1034-5

token oraec1034-5-1 oraec1034-5-2 oraec1034-5-3 oraec1034-5-4 oraec1034-5-5 oraec1034-5-6 oraec1034-5-7 oraec1034-5-8 oraec1034-5-9 oraec1034-5-10 oraec1034-5-11 oraec1034-5-12 oraec1034-5-13 oraec1034-5-14 oraec1034-5-15
written form jri̯.n (J)tm(,w) ḏ[d].t.n =f j[ri̯] =[f] [n] [Ppy] [pn] [...] [srw]ḏ =f n =f ⸢mꜣq⸣,[t]
hiero
line count [P/D ant/E 71] [P/D ant/E 71] [P/D ant/E 71] [P/D ant/E 71] [P/D ant/E 71] [P/D ant/E 71] [P/D ant/E 71] [P/D ant/E 71] [P/D ant/E 71] [P/D ant/E 71] [P/D ant/E 71] [P/D ant/E 71] [P/D ant/E 71] [P/D ant/E 71]
translation tun Atum sagen [Suffix Pron. sg.3.m.] tun [Suffix Pron. sg.3.m.] für (jmd.) Pepi dieser [Dem.Pron. sg.m.] fest machen [Suffix Pron. sg.3.m.] zu (jmd.) [Suffix Pron. sg.3.m.] Leiter
lemma jri̯ Jtm.w ḏd =f jri̯ =f n Ppy pn srwḏ =f n =f mꜣq.t
AED ID 851809 33040 185810 10050 851809 10050 78870 400313 59920 139340 10050 78870 10050 67450
part of speech verb entity_name verb pronoun verb pronoun preposition entity_name pronoun verb pronoun preposition pronoun substantive
name gods_name kings_name
number
voice active active active
genus feminine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation relativeform suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_2-lit verb_3-inf verb_caus_3-lit
status st_absolutus

Translation: Atum hat getan, was er gesagt hatte, daß [er für diesen Pepi] tue, (nämlich) [daß ...] und daß er für ihr eine Leiter ⸢festmache⸣.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License