token | oraec1037-9-1 | oraec1037-9-2 | oraec1037-9-3 | oraec1037-9-4 | oraec1037-9-5 | oraec1037-9-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | dgꜣ | mi̯ | r | pfj | rrj | km(m) | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | ← |
translation | sehen | doch (enkl., nach Imperativ) | [in Richtung auf] | jener [Dem. Pron. sg.m.] | Schwein (allg.) | schwarz | ← |
lemma | dgi̯ | mj | r | pfj | rr.j | kmm | ← |
AED ID | 181140 | 400083 | 91900 | 851258 | 95350 | 164311 | ← |
part of speech | verb | particle | preposition | pronoun | substantive | adjective | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | ← | ||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||
numerus | ← | ||||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | ← | ||||||
adjective | ← | ||||||
particle | particle_enclitic | ← | |||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | |||||
status | ← |
Translation: "Schau doch auf jenes schwarze Schwein!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License