| token | oraec104-112-1 | oraec104-112-2 | oraec104-112-3 | oraec104-112-4 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|
| written form | jn | jws,w | ḏꜥr | ḏꜣ,t | ← | 
| hiero | 𓇋𓈖 | 𓃛𓅱𓇓𓅱𓆱 | 𓆓𓂝𓂋𓌙𓏛 | 𓍑𓏏𓏥 | ← | 
| line count | [93] | [93] | [93] | [94] | ← | 
| translation | [Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion] | Waage | untersuchen | Rückstand | ← | 
| lemma | jn | jws.w | ḏꜥr | ḏꜣ.t | ← | 
| AED ID | 851426 | 23100 | 854589 | 181670 | ← | 
| part of speech | particle | substantive | verb | substantive | ← | 
| name | ← | ||||
| number | ← | ||||
| voice | active | ← | |||
| genus | masculine | masculine | ← | ||
| pronoun | ← | ||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | |
| epitheton | ← | ||||
| morphology | ← | ||||
| inflection | participle | ← | |||
| adjective | ← | ||||
| particle | ← | ||||
| adverb | ← | ||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | |||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: (Und) es ist die Handwaage (der Menschen), die den Rest/Rückstand untersucht.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License