| token | oraec104-116-1 | oraec104-116-2 | oraec104-116-3 | oraec104-116-4 | oraec104-116-5 | oraec104-116-6 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | swꜣḏ | =f | pw | n | ⸮nwḥ.tw? | =f | ← | 
| hiero | 𓋴𓇅𓆓 | 𓆑 | 𓊪𓅱 | 𓂜 | 𓈖𓍇𓏌𓅱𓎛𓅱𓏏𓅱 | 𓆑 | ← | 
| line count | [97] | [97] | [97] | [97] | [97] | [97] | ← | 
| translation | gedeihen lassen | er | [Seminomen (Subjekt i. NS)] | [Negationswort] | fesseln, binden | er | ← | 
| lemma | swꜣḏ | =f | pw | n | nwḥ | =f | ← | 
| AED ID | 129930 | 10050 | 851517 | 850806 | 81410 | 10050 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | pronoun | particle | verb | pronoun | ← | 
| name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||
| voice | passive | ← | |||||
| genus | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
| numerus | ← | ||||||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | tw-morpheme | ← | |||||
| inflection | infinitive | suffixConjugation | ← | ||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | ← | ||||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_caus_3-lit | verb_3-lit | ← | ||||
| status | ← | 
Translation: Es bedeutet, daß sie (d.h. die Lüge) gedeiht (wörtl.: es bedeutet, sie gedeihen zu lassen), (indem/wenn) sie nicht gefesselt worden ist (?).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License