oraec104-116

token oraec104-116-1 oraec104-116-2 oraec104-116-3 oraec104-116-4 oraec104-116-5 oraec104-116-6
written form swꜣḏ =f pw n ⸮nwḥ.tw? =f
hiero 𓋴𓇅𓆓 𓆑 𓊪𓅱 𓂜 𓈖𓍇𓏌𓅱𓎛𓅱𓏏𓅱 𓆑
line count [97] [97] [97] [97] [97] [97]
translation gedeihen lassen er [Seminomen (Subjekt i. NS)] [Negationswort] fesseln, binden er
lemma swꜣḏ =f pw n nwḥ =f
AED ID 129930 10050 851517 850806 81410 10050
part of speech verb pronoun pronoun particle verb pronoun
name
number
voice passive
genus
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus
epitheton
morphology tw-morpheme
inflection infinitive suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_caus_3-lit verb_3-lit
status

Translation: Es bedeutet, daß sie (d.h. die Lüge) gedeiht (wörtl.: es bedeutet, sie gedeihen zu lassen), (indem/wenn) sie nicht gefesselt worden ist (?).

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License