oraec104-158

token oraec104-158-1 oraec104-158-2 oraec104-158-3 oraec104-158-4 oraec104-158-5 oraec104-158-6 oraec104-158-7 oraec104-158-8 oraec104-158-9 oraec104-158-10 oraec104-158-11 oraec104-158-12 oraec104-158-13 oraec104-158-14 oraec104-158-15 oraec104-158-16 oraec104-158-17
written form [...] Nm,tj-nḫt pn n sḫ,[tj] [pn] [...] ⸮⸢ḫ,t⸣? =f nb.t ḏ[.t] =[f] [...] n Nm,tj-nḫt [pn] [...]
hiero 𓅇𓏏𓏭𓂡𓀀 𓊪𓈖 𓈖 [⯑] 𓐍𓏏𓏛𓏥 𓆑 𓎟𓏏 [⯑] 𓈖 [⯑]
line count [139] [139] [139] [139] [139] [140] [140] [140] [140] [140] [141] [141] [141]
translation Nemti-nachtu dieser [Dem. Pron. sg.m.] [Dativ: Nutzen] Landmann dieser [Dem.Pron. sg.m.] Besitz sein [Suffix Pron. sg.3.m.] jeder die Hörigen [Suffix Pron. sg.3.m.] [Genitiv] Nemti-nachtu dieser [Dem.Pron. sg.m.]
lemma Nmt.j-nḫt.w pn n sḫ.tj pn jḫ.t =f nb ḏ.t =f n.j Nmt.j-nḫt.w pn
AED ID 851865 59920 78870 141500 59920 30750 10050 81660 181430 10050 850787 851865 59920
part of speech entity_name pronoun preposition substantive pronoun substantive pronoun adjective substantive pronoun adjective entity_name pronoun
name person_name person_name
number
voice
genus masculine feminine
pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class
status st_absolutus st_pronominalis st_pronominalis

Translation: [Da wurde ...] dieser Nemtinacht [dies]em Landmann [gegeben, ... ... ...] allen seinen Sachen (?) [und seinen] Die[nern (?) ... .... .... ...] von [diesem] Nemtinacht [...

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License