token | oraec1044-5-1 | oraec1044-5-2 | oraec1044-5-3 | oraec1044-5-4 | oraec1044-5-5 | oraec1044-5-6 | oraec1044-5-7 | oraec1044-5-8 | oraec1044-5-9 | oraec1044-5-10 | oraec1044-5-11 | oraec1044-5-12 | oraec1044-5-13 | oraec1044-5-14 | oraec1044-5-15 | oraec1044-5-16 | oraec1044-5-17 | oraec1044-5-18 | oraec1044-5-19 | oraec1044-5-20 | oraec1044-5-21 | oraec1044-5-22 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jri̯.n | (J)tm(,w) | ḏd.t.n | =f | jri̯ | =f | n | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | pn | qꜣs | =f | n | =f | qꜣs | srwḏ | =f | mꜣq,t | n | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | pn | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||
line count | [N/A/N 27 = 976] | [N/A/N 27 = 976] | [N/A/N 27 = 976] | [N/A/N 27 = 976] | [N/A/N 27 = 976] | [N/A/N 27 = 976] | [N/A/N 27 = 976] | [N/A/N 27 = 976] | [N/A/N 27 = 976] | [N/A/N 27 = 976] | [N/A/N 27 = 976] | [N/A/N 27 = 976] | [N/A/N 27 = 976] | [N/A/N 27 = 976] | [N/A/N 27 = 976] | [N/A/N 28 = 977] | [N/A/N 28 = 977] | [N/A/N 28 = 977] | [N/A/N 28 = 977] | [N/A/N 28 = 977] | [N/A/N 28 = 977] | [N/A/N 28 = 977] | ← |
translation | tun | Atum | sagen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | tun | [Suffix Pron. sg.3.m.] | für (jmd.) | Pepi | [Thronname Pepis II.] | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | binden | [Suffix Pron. sg.3.m.] | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [eine Leiter] | fest machen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Leiter | für (jmd.) | Pepi | [Thronname Pepis II.] | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | ← |
lemma | jri̯ | Jtm.w | ḏd | =f | jri̯ | =f | n | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | pn | qꜣs | =f | n | =f | srwḏ | =f | mꜣq.t | n | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | pn | ← | |
AED ID | 851809 | 33040 | 185810 | 10050 | 851809 | 10050 | 78870 | 400313 | 400330 | 59920 | 159470 | 10050 | 78870 | 10050 | 139340 | 10050 | 67450 | 78870 | 400313 | 400330 | 59920 | ← | |
part of speech | verb | entity_name | verb | pronoun | verb | pronoun | preposition | entity_name | entity_name | pronoun | verb | pronoun | preposition | pronoun | unknown | verb | pronoun | substantive | preposition | entity_name | entity_name | pronoun | ← |
name | gods_name | kings_name | kings_name | kings_name | kings_name | ← | |||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||
voice | active | active | active | active | ← | ||||||||||||||||||
genus | feminine | feminine | ← | ||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||||||||||
numerus | singular | singular | ← | ||||||||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||
morphology | n-morpheme | ← | |||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | relativeform | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_caus_3-lit | ← | |||||||||||||||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Atum hat getan, was er gesagt hatte, daß er für diesen Pepi Neferkare tue, (nämlich) daß er für ihn eine Strickleiter binde und daß er eine Leiter für diesen Pepi Neferkare festmache.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License