oraec1052-11

token oraec1052-11-1 oraec1052-11-2 oraec1052-11-3 oraec1052-11-4 oraec1052-11-5 oraec1052-11-6 oraec1052-11-7 oraec1052-11-8 oraec1052-11-9 oraec1052-11-10 oraec1052-11-11 oraec1052-11-12 oraec1052-11-13 oraec1052-11-14 oraec1052-11-15 oraec1052-11-16 oraec1052-11-17 oraec1052-11-18 oraec1052-11-19
written form di̯ zḫn.du p,t n Nmt,j-m-zꜣ≡f Mr,n-Rꜥw swt pw Ḥr,w nṯr.pl ḏꜣi̯.y r =f Nmt,j-m-zꜣ≡f Mr,n-Rꜥw ḫr Rꜥw jr ꜣḫ,t
hiero
line count [M/C med/W 28 = 472] [M/C med/W 28 = 472] [M/C med/W 28 = 472] [M/C med/W 28 = 472] [M/C med/W 28 = 472] [M/C med/W 28 = 472] [M/C med/W 28 = 472] [M/C med/W 28 = 472] [M/C med/W 28 = 472] [M/C med/W 28 = 472] [M/C med/W 28 = 472] [M/C med/W 28 = 472] [M/C med/W 28 = 472] [M/C med/W 28 = 472] [M/C med/W 28 = 472] [M/C med/W 28 = 472] [M/C med/W 28 = 472] [M/C med/W 28 = 472] [M/C med/W 28 = 472]
translation legen Schilfbündel (zum Schwimmen) Himmel für (jmd.) Nemti-em-za-ef Merenre er [Selbst. Pron. sg.3.m./c.] [Kopula (dreigliedriger NS)] Horus Gott (jmdn.) übersetzen (über/nach) [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] [Suffix Pron. sg.3.m.] Nemti-em-za-ef Merenre zu (jmdm.) (Richtung) Re zu (lok.) Horizont
lemma wdi̯ zḫn p.t n Nmt.j-m-zꜣ=f Mr.n-Rꜥw swt pw Ḥr.w nṯr ḏꜣi̯ jr =f Nmt.j-m-zꜣ=f Mr.n-Rꜥw ḫr Rꜥw r ꜣḫ.t
AED ID 854503 142480 58710 78870 854416 401175 130830 851517 107500 90260 181780 28170 10050 854416 401175 850795 400015 91900 227
part of speech verb substantive substantive preposition entity_name entity_name pronoun pronoun entity_name substantive verb particle pronoun entity_name entity_name preposition entity_name preposition substantive
name kings_name kings_name gods_name kings_name kings_name gods_name
number
voice passive active
genus feminine feminine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus dual singular singular plural singular
epitheton
morphology w-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle particle_enclitic
adverb
verbal class verb_irr verb_3-inf
status st_constructus st_absolutus st_constructus st_absolutus st_absolutus

Translation: Die beiden Schilfbündel des Himmels sind für Nemti-em-za-ef Merenre hingelegt worden - er ist der Horus der Götter -, damit Nemti-em-za-ef Merenre zu Re zur Achet übersetze.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License