token | oraec1057-18-1 | oraec1057-18-2 | oraec1057-18-3 | oraec1057-18-4 | oraec1057-18-5 | oraec1057-18-6 | oraec1057-18-7 | oraec1057-18-8 | oraec1057-18-9 | oraec1057-18-10 | oraec1057-18-11 | oraec1057-18-12 | oraec1057-18-13 | oraec1057-18-14 | oraec1057-18-15 | oraec1057-18-16 | oraec1057-18-17 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | wnn | =k | ḥnꜥ | jt | =k | Rꜥ | m | wꜥ | m | nn-n | nṯr.pl | n,tj | m | šms,wt | =f | r-gs | Mḥ,t{n}-wr,t | ← |
hiero | 𓃹𓈖𓈖 | 𓎡 | 𓎛𓈖𓂝 | 𓇋𓏏𓆑 | 𓎡 | 𓂋𓂝𓇳𓏤 | 𓐛 | 𓌡 | 𓐛 | 𓇑𓇑𓈖𓈖 | 𓊹𓊹𓊹 | 𓈖𓏏𓏭 | 𓐛 | 𓌞𓋴𓏏𓅱𓂻𓏥 | 𓆑 | 𓂋𓐛𓏤 | 𓎔𓎛𓏏𓈖𓈖𓈖�𓅨𓏏𓂋 | ← |
line count | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [3] | ← |
translation | sein | [Suffix Pron. sg.2.m.] | zusammen mit | Vater | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Re | als (etwas sein) | einer (von mehreren) | von (partitiv) | diese [Dem. Pron. pl.c.] | Gott | der welcher (invariabel) | [lokal] | Gefolge | [Suffix Pron. sg.3.m.] | an der Seite von | Methyer | ← |
lemma | wnn | =k | ḥnꜥ | jtj | =k | Rꜥw | m | wꜥ | m | nn-n | nṯr | n.tj | m | šms.wt | =f | r-gs | Mḥy.t-wr.t | ← |
AED ID | 46050 | 10110 | 850800 | 32820 | 10110 | 400015 | 64360 | 600041 | 64360 | 500001 | 90260 | 89850 | 64360 | 155060 | 10050 | 851526 | 73650 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | pronoun | entity_name | preposition | adjective | preposition | pronoun | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | preposition | entity_name | ← |
name | gods_name | gods_name | ← | |||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||||||||
genus | ← | |||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
numerus | singular | plural | singular | ← | ||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||
morphology | geminated | ← | ||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||
verbal class | verb_2-gem | ← | ||||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: Du sollst bei deinem Vater sein als einer von diesen Göttern, die in seinem Gefolge sind, an der Seite von Mehet-weret."
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License