oraec1058-6

token oraec1058-6-1 oraec1058-6-2 oraec1058-6-3 oraec1058-6-4 oraec1058-6-5 oraec1058-6-6 oraec1058-6-7 oraec1058-6-8 oraec1058-6-9 oraec1058-6-10 oraec1058-6-11 oraec1058-6-12 oraec1058-6-13 oraec1058-6-14 oraec1058-6-15 oraec1058-6-16 oraec1058-6-17
written form jw =sn ḥr [...] jm =st jw =st wꜣi̯.tw {__}〈mḥ〉 25 m tꜣ wꜣ,t nsw ⸢{ḏsr,t}⸣ 〈ḏsr.t〉
hiero 𓇋𓅱 𓋴𓈖𓏥 𓁷�𓏤 𓇋𓅓 𓋴𓏏 𓇋𓅱 𓋴𓏏 𓍯𓄿𓅱𓏏𓈗 𓐍𓂡 𓎆𓎆𓏤𓏤𓏤𓏤𓏤 𓅓 𓏏𓄿 𓈐𓏏𓏤 𓇓𓏏𓈖𓅆 [⯑]
line count [4,x+4] [4,x+4] [4,x+4] [4,x+5] [4,x+5] [4,x+5] [4,x+5] [4,x+5] [4,x+5] [4,x+5] [4,x+5] [4,x+5] [4,x+5] [4,x+5] [4,x+5] [4,x+5]
translation [in nicht-initialem Hauptsatz] [Suffix Pron. pl.3.c.] [mit Infinitiv] [lokal] [Suffix Pron. sg.3.f.] [Umstandskonverter] [Suffix Pron. sg.3.f.] fern sein Elle (Längenmaß) [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] [lokal] die [Artikel sg.f.] Weg König heiliger Boden (Talkessel von Deir el-Bahri) geweiht
lemma jw =sn ḥr m =st jw =st wꜣi̯ mḥ 1...n m tꜣ wꜣ.t nswt Ḏsr.t ḏsr
AED ID 21881 10100 107520 64360 851173 21881 851173 42550 73330 850814 64360 851622 42490 88040 185600 550229
part of speech particle pronoun preposition preposition pronoun particle pronoun verb substantive numeral preposition pronoun substantive substantive substantive adjective
name
number cardinal
voice
genus feminine masculine feminine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection pseudoParticiple
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf
status st_absolutus st_constructus st_absolutus st_absolutus

Translation: Dann [fanden (?)] sie [es (?) ---] in/bei ihm, wobei es 25 Ellen (?) vom geheiligten Aufweg (?) entfernt lag.

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License