| token | oraec1058-7-1 | oraec1058-7-2 | oraec1058-7-3 | oraec1058-7-4 | oraec1058-7-5 | oraec1058-7-6 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | wn.jn | =sn | ḥr | hꜣy | 〈r〉 | mr,yt | ← | 
| hiero | 𓃹𓈖𓇋𓈖 | 𓋴𓈖𓏥 | 𓁷�𓏤 | 𓉔𓄿𓇋𓇋𓏭𓂻 | 𓌸𓂋𓇋𓇋𓏏𓈇𓏤 | ← | |
| line count | [4,x+5] | [4,x+5] | [4,x+5] | [4,x+5] | [4,x+5] | [4,x+5] | ← | 
| translation | [aux.] | [Suffix Pron. pl.3.c.] | [mit Infinitiv] | herabsteigen | zu (lok.) | Damm | ← | 
| lemma | wn.jn | =sn | ḥr | hꜣi̯ | r | mr.yt | ← | 
| AED ID | 650007 | 10100 | 107520 | 97350 | 91900 | 72540 | ← | 
| part of speech | particle | pronoun | preposition | verb | preposition | substantive | ← | 
| name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||
| voice | ← | ||||||
| genus | feminine | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
| numerus | singular | ← | |||||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | infinitive | ← | |||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | ← | ||||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | |||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Da stiegen sie (wieder) 〈zur〉 Anlegestelle hinab.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License