oraec106-38

token oraec106-38-1 oraec106-38-2 oraec106-38-3 oraec106-38-4 oraec106-38-5 oraec106-38-6 oraec106-38-7 oraec106-38-8 oraec106-38-9 oraec106-38-10 oraec106-38-11 oraec106-38-12 oraec106-38-13 oraec106-38-14 oraec106-38-15 oraec106-38-16 oraec106-38-17 oraec106-38-18 oraec106-38-19 oraec106-38-20 oraec106-38-21 oraec106-38-22 oraec106-38-23 oraec106-38-24 oraec106-38-25 oraec106-38-26 oraec106-38-27 oraec106-38-28
written form jw =f sḫꜣ =f q{n}j [...] qnj n(,j) jꜣbt,t ḫpi̯ ꜥꜣm.w.pl m ḫpš{,tw} =sn sh =sn jb.pl [⸮n.w?] n,tj.pl ḥr šmw nḥm =sn ḥtr.w.pl ḥr skꜣ ḏd =f
hiero 𓇋𓅱 𓆑 𓋴𓆼𓄿𓀁 𓆑 𓈎𓈖𓇋𓀗𓏛 𓈎𓈖𓇋𓀗𓏛 𓈖 𓋁𓃀𓏏𓏏𓈇𓏤𓈉 𓐍𓊪𓂻 𓋿𓅓𓅱𓀀𓏥 𓅓 𓐍𓊪𓈙𓏏𓅱𓄗𓌛𓀗𓌛𓏏𓅱 𓋴𓈖𓏥 𓋴𓉔𓂢𓂡 𓋴𓈖𓏥 𓄣𓏤𓏥 𓈖𓏏𓏭𓅂𓏥 𓁷𓏤 𓈙𓈗𓇳𓌽𓏥 𓈖𓈞𓅓𓂡 𓋴𓈖𓏥 𓎛𓏏𓂋𓅱𓃩𓄜𓏥 𓁷𓏤 𓋴𓂓𓄿𓍁𓌸𓂡 𓆓𓂧 𓆑
line count [18] [18] [18] [18] [18] [18] [18] [18] [18] [18] [18] [18] [18] [19] [19] [19] [19] [19] [19] [19] [19] [19] [19] [19] [19] [20] [20]
translation [aux.] [Suffix Pron. sg.3.m.] sich erinnern, gedenken [Suffix Pron. sg.3.m.] Zustand Not, Leid [Gen.] Osten herumziehen Asiat, Semit mittels Sichelschwert [Suffix Pron. pl.3.c.] in Furcht versetzen [Suffix Pron. pl.3.c.] Herz von [Genitiv] Die welche sind bei Ernte fortnehmen, rauben [Suffix Pron. pl.3.c.] Rindergespann [Präposition] pflügen, Acker bestellen sagen [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma jw =f sḫꜣ =f qj qnj.w n.j jꜣb.tjt ḫpi̯ ꜥꜣm m ḫpš =sn shꜣ =sn jb n.j n.tjw ḥr šm.w nḥm =sn ḥtr ḥr skꜣ ḏd =f
AED ID 21881 10050 141620 10050 159670 160970 850787 20590 116050 35400 64360 116460 10100 858549 10100 23290 850787 89890 107520 154860 86430 10100 111800 107520 146610 185810 10050
part of speech particle pronoun verb pronoun substantive substantive adjective substantive verb substantive preposition substantive pronoun verb pronoun substantive adjective substantive preposition substantive verb pronoun substantive preposition verb verb pronoun
name
number
voice active active active active active
genus masculine masculine feminine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular plural singular plural plural singular singular plural
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation infinitive suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_caus_2-lit verb_3-inf verb_3-lit verb_3-lit verb_3-lit verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Er erinnerte sich (ständig) an den Zustand (oder: die Not) des Ostens, während die Asiaten mit ihren Krummschwertern (oder: mit ihrer Durchschlagskraft) herumzogen, während sie die Herzen derer, die bei der Ernte waren, in Schrecken versetzten (?), und während sie die (Ochsen)gespanne beim Pflügen raubten, und (oder: so daß) er sagte:

Credits

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License