oraec107-52

token oraec107-52-1 oraec107-52-2 oraec107-52-3 oraec107-52-4 oraec107-52-5 oraec107-52-6 oraec107-52-7 oraec107-52-8 oraec107-52-9 oraec107-52-10 oraec107-52-11 oraec107-52-12 oraec107-52-13 oraec107-52-14 oraec107-52-15 oraec107-52-16 oraec107-52-17 oraec107-52-18 oraec107-52-19 oraec107-52-20 oraec107-52-21 oraec107-52-22 oraec107-52-23 oraec107-52-24 oraec107-52-25 oraec107-52-26 oraec107-52-27 oraec107-52-28 oraec107-52-29 oraec107-52-30 oraec107-52-31 oraec107-52-32 oraec107-52-33 oraec107-52-34 oraec107-52-35 oraec107-52-36 oraec107-52-37 oraec107-52-38 oraec107-52-39 oraec107-52-40 oraec107-52-41 oraec107-52-42 oraec107-52-43
written form mri̯ nsw,t pw mri̯.w nṯr =f nʾ,tj pw wꜥb.w.pl n(.w) Wsjr-Ḫnt(,j)-jmn,tjw m ꜣbḏw wnw,t-ḥw,t-nṯr n.t nṯr pn wꜥb.w.pl n.w nsw,t-bj,tj N(,j)-mꜣꜥ,t-Rꜥ ꜥnḫ ḏ,t r-nḥḥ nsw,t-bj,tj Ḫꜥi̯-kꜣ.pl-Rꜥ mꜣꜥ-ḫrw wnw,t-ḥw,t-nṯr =sn jm(,j).w nʾ,t ṯn r(m)ṯ(,t) nb(.t) n.t ꜣbḏw swꜣ.t(j) =sn ḥr mjꜥḥꜥ,t ṯn m-ḫdi̯(.t) m-ḫnti̯(.t)
hiero
line count [II,c,20] [II,c,20] [II,c,20] [II,c,20] [II,c,20] [II,c,20] [II,c,20] [II,c,21] [II,c,21] [II,c,21] [II,c,21] [II,c,21] [II,c,21] [II,c,21] [II,c,21] [II,c,21] [II,c,21] [II,c,21] [II,c,21] [II,c,21] [II,c,22] [II,c,22] [II,c,22] [II,c,22] [II,c,22] [II,c,22] [II,c,22] [II,c,22] [II,c,22] [II,c,22] [II,c,22] [II,c,22] [II,c,22] [II,c,23] [II,c,23] [II,c,23] [II,c,23] [II,c,23] [II,c,23] [II,c,23] [II,c,23] [II,c,23] [II,c,23]
translation lieben König dieser [Dem.Pron. sg.m.] lieben Gott [Suffix Pron. sg.3.m.] städtisch dieser [Dem.Pron. sg.m.] Wab-Priester von [Genitiv] Osiris-Chontamenti in Abydos Stundenpriesterschaft des Tempels von [Genitiv] Gott dieser [Dem.Pron. sg.m.] Wab-Priester von [Genitiv] König von Ober- und Unterägypten [Thronname Amenemhets III.] leben ewig, ewiglich ewiglich König von Ober- und Unterägypten [Thronname Sesostris' III.] Gerechtfertigter (der selige Tote) Stundenpriesterschaft des Tempels [Suffix Pron. pl.3.c.] befindlich in Stadt dieser [Dem.Pron. sg.f.] Leute alle von [Genitiv] Abydos passieren [Suffix Pron. pl.3.c.(Verbaladj.)] vor Grab dieser [Dem.Pron. sg.f.] stromab; nordwärts stromauf; südwärts
lemma mri̯ nswt pw mri̯ nṯr =f nʾ.tj pw wꜥb n.j Wsjr-Ḫnt.j-jmn.tjw m Ꜣbḏ.w wnw.t-ḥw.t-nṯr n.j nṯr pn wꜥb n.j nswt-bj.tj N.j-mꜣꜥ.t-Rꜥw ꜥnḫ ḏ.t nswt-bj.tj Ḫꜥi̯-kꜣ.w-Rꜥw mꜣꜥ-ḫrw wnw.t-ḥw.t-nṯr =sn jm.j nʾ.t tn rmṯ.t nb n.j Ꜣbḏ.w swꜣi̯ =sn ḥr mꜥḥꜥ.t tn m-ḫd m-ḫnt.yt
AED ID 72470 88040 851517 72470 90260 10050 81070 851517 44460 850787 500288 64360 103 550054 850787 90260 59920 44460 850787 88060 400117 38530 181401 88060 400108 66750 550054 10100 25130 80890 172360 94550 81660 850787 103 129740 851180 107520 68920 172360 65350 850635
part of speech verb substantive pronoun verb substantive pronoun adjective pronoun substantive adjective entity_name preposition entity_name substantive adjective substantive pronoun substantive adjective substantive entity_name verb adverb unknown substantive entity_name substantive substantive pronoun adjective substantive pronoun substantive adjective adjective entity_name verb pronoun preposition substantive pronoun adverb adverb
name gods_name place_name kings_name kings_name place_name
number
voice passive passive
genus masculine masculine masculine masculine feminine masculine masculine masculine masculine feminine feminine feminine feminine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular singular singular plural plural singular singular singular plural plural singular singular singular singular singular plural singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection participle participle pseudoParticiple
adjective nisbe_adjective_substantive nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf verb_3-lit verb_4-inf
status st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: (O) du (wörtl.: dieser) vom König Geliebter, (o) du (wörtl.: dieser) von deinem (wörtl.: seinem) Stadtgott Geliebter, (o) (ihr) Wab-Priester des Osiris-Chontamenti in Abydos, (o) Stundenpriesterschaft des Tempels dieses Gottes, (o) (ihr) Wab-Priester des Königs 𓍹Ni-Maat-Re𓍺 (= Amenemhet III.) - möge er für ewig und immer leben - und des Königs 𓍹Cha-kau-Re𓍺 (= Sesostris III.) - des Gerechtfertigten -, (o) Stundenpriesterschaft ihrer (d.h. der beiden Könige) Tempel, die in dieser Stadt sind, (o) alle Menschen von Abydos, die an diesem Grab vorbeikommen werden auf der Reise stromaufwärts oder stromabwärts:

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License