| token | oraec1076-13-1 | oraec1076-13-2 | oraec1076-13-3 | oraec1076-13-4 | oraec1076-13-5 | oraec1076-13-6 | oraec1076-13-7 | oraec1076-13-8 | oraec1076-13-9 | oraec1076-13-10 | oraec1076-13-11 | oraec1076-13-12 | oraec1076-13-13 | oraec1076-13-14 | oraec1076-13-15 | oraec1076-13-16 | oraec1076-13-17 | oraec1076-13-18 | oraec1076-13-19 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | wnn | =j | ḥnꜥ | Ḥr,w | hrw | n | ḥbs | tštš | wn | ṯpḥ.w〈,t〉 | n | jꜥi̯(.t) | wrḏ,w-jb | sštꜣ | rʾ | n | sštꜣ.yw | m | Rʾ-sṯꜣ,w | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||||||||||
| line count | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | ← | 
| translation | [aux.] | ich [pron. suff. 1. sg.] | zusammen mit | GN/Horus | Tag | [Genitiv] | bekleiden, verhüllen | [göttliches Wesen] | öffnen | Loch im Boden, Höhle | [Genitiv] | waschen | GBez | geheim machen | Öffnung, Tür | [Genitiv] | Geheimnis | in | ON/Rosetau | ← | 
| lemma | wnn | =j | ḥnꜥ | Ḥr.w | hrw | n.j | ḥbs | tštš | wn | ṯpḥ.t | n.j | jꜥi̯ | wrḏ.w-jb | sštꜣ | rʾ | n.j | sštꜣ | m | Rʾ-sṯꜣ.w | ← | 
| AED ID | 46050 | 10030 | 850800 | 107500 | 99060 | 850787 | 103740 | 173550 | 46060 | 175280 | 850787 | 21550 | 48310 | 145680 | 92560 | 850787 | 145700 | 64360 | 93110 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | preposition | entity_name | substantive | adjective | verb | epitheton_title | verb | substantive | adjective | verb | epitheton_title | verb | substantive | adjective | substantive | preposition | entity_name | ← | 
| name | gods_name | place_name | ← | |||||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||||||
| voice | ← | |||||||||||||||||||
| genus | ← | |||||||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||
| numerus | substantive_masc | substantive_fem | substantive_masc | substantive_masc | ← | |||||||||||||||
| epitheton | epith_god | epith_god | ← | |||||||||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||||||||||
| inflection | ← | |||||||||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||||||
| verbal class | verb_2-gem | verb_3-lit | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_caus_3-lit | ← | ||||||||||||||
| status | ← | 
Translation: Ich befand mich bei Horus am Tag des Bekleidens des Zerquetschten, des Öffnens der Höhlen, des Waschens des "Herzensmüden", des Verbergens des Eingangs der "Geheimnisse" in Rasetjau.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License