oraec1076-14

token oraec1076-14-1 oraec1076-14-2 oraec1076-14-3 oraec1076-14-4 oraec1076-14-5 oraec1076-14-6 oraec1076-14-7 oraec1076-14-8 oraec1076-14-9 oraec1076-14-10 oraec1076-14-11 oraec1076-14-12 oraec1076-14-13 oraec1076-14-14
written form wnn =j ḥnꜥ Ḥr,w m nḏ n qꜥḥ pwy jꜣb,j n Wsjr jm,j Ḫm
hiero
line count [10] [10] [10] [10] [10] [11] [11] [11] [11] [11] [11] [11] [11] [11]
translation [aux.] ich [pron. suff. 1. sg.] zusammen mit GN/Horus [mit Inf./gramm.] schützen [Dat.] Oberarm, Schulter jener, [pron. dem. masc. sg.] links [Genitiv] GN/Osiris befindlich in Letopolis (im Delta)
lemma wnn =j ḥnꜥ Ḥr.w m nḏ n qꜥḥ pwy jꜣb.j n.j Wsjr jm.j Ḫm
AED ID 46050 10030 850800 107500 64360 854522 78870 159830 851522 20610 850787 49460 25130 116940
part of speech verb pronoun preposition entity_name preposition verb preposition substantive pronoun adjective adjective entity_name adjective entity_name
name gods_name gods_name place_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_substantive nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-gem verb_2-lit
status

Translation: Ich befand mich bei Horus beim Schützen jener linken Schulter des Osiris, die in Letopolis liegt.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License