| token | oraec108-1-1 | oraec108-1-2 | oraec108-1-3 | oraec108-1-4 | oraec108-1-5 | oraec108-1-6 | oraec108-1-7 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḥꜣ,t-ꜥ-m | pẖr,t | n(,j).t | tm | rḏi̯ | hꜣi̯ | bn,tj | ← | 
| hiero | 𓄂𓂝𓅓 | 𓄲𓂋𓏏𓈒𓏥 | 𓈖𓏏 | 𓍃𓅓 | 𓂋𓂝 | 𓉔𓄿𓂻 | 𓃀𓈖𓏏𓏭𓆇𓆇 | ← | 
| line count | [95,1] | [95,1] | [95,1] | [95,1] | [95,1] | [95,1] | [95,1] | ← | 
| translation | Anfang (von Sprüchen etc.) | Heilmittel (allg.) | von [Genitiv] | [Negationsverb] | zulassen (dass) | herabsteigen; fallen; zu Fall kommen | Brüste (Dual) | ← | 
| lemma | ḥꜣ.t-ꜥ-m | pẖr.t | n.j | tm | rḏi̯ | hꜣi̯ | bn.tj | ← | 
| AED ID | 100510 | 61950 | 850787 | 854578 | 851711 | 97350 | 55550 | ← | 
| part of speech | substantive | substantive | adjective | verb | verb | verb | substantive | ← | 
| name | ← | |||||||
| number | ← | |||||||
| voice | active | ← | ||||||
| genus | feminine | feminine | feminine | ← | ||||
| pronoun | ← | |||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | ← | |||
| epitheton | ← | |||||||
| morphology | ← | |||||||
| inflection | infinitive | infinitive | suffixConjugation | ← | ||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||
| particle | ← | |||||||
| adverb | ← | |||||||
| verbal class | verb_2-lit | verb_irr | verb_3-inf | ← | ||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Anfang der Heilmittel zum Verhindern (wörtl.: Nicht-Zulassen), dass die Brüste (einer Frau) herabsinken:
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License