| token | oraec108-2-1 | oraec108-2-2 | oraec108-2-3 | oraec108-2-4 | oraec108-2-5 | oraec108-2-6 | oraec108-2-7 | oraec108-2-8 | oraec108-2-9 | oraec108-2-10 | oraec108-2-11 | oraec108-2-12 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | bꜥbꜥ | st | m | snf | n(,j) | jwi̯(.t) | ḥzmn | =s | m | dp | jr | =f | ← | 
| hiero | 𓃀𓂝𓃀𓂝𓈗 | 𓋴𓏏 | 𓅓 | 𓊃𓈖𓆑𓂐𓏥 | 𓈖 | 𓂻𓅱 | 𓍖𓈖𓂐 | 𓋴 | 𓅓 | 𓁶𓏤 | 𓇋𓂋 | 𓆑 | ← | 
| line count | [95,1] | [95,1] | [95,1] | [95,1] | [95,1] | [95,1] | [95,2] | [95,2] | [95,2] | [95,2] | [95,2] | [95,2] | ← | 
| translation | begießen (?) | es [Enkl. Pron. sg.3.c.] | mittels; durch (etwas); [instrumental] | Blut | von [Genitiv] | kommen | Menstruation | [Suffix Pron.sg.3.f.] | [temporal] | Anfang (eines Zeitabschnittes) | zugehörig zu | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | 
| lemma | bꜥbꜥ | st | m | znf | n.j | jwi̯ | ḥzmn | =s | m | tp | jr.j | =f | ← | 
| AED ID | 54900 | 147350 | 64360 | 137250 | 850787 | 21930 | 110040 | 10090 | 64360 | 854577 | 851428 | 10050 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | adjective | verb | substantive | pronoun | preposition | substantive | adjective | pronoun | ← | 
| name | ← | ||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||
| voice | passive | ← | |||||||||||
| genus | masculine | feminine | feminine | masculine | masculine | ← | |||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | relativeform | ← | ||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||
| verbal class | verb_4-lit | verb_irr | ← | ||||||||||
| status | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_pronominalis | ← | 
Translation: Sie werden begossen mit dem Blut einer (Frau), deren Menstruationsblut zu seinem ersten Mal kommt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License