oraec1081-15

token oraec1081-15-1 oraec1081-15-2 oraec1081-15-3 oraec1081-15-4 oraec1081-15-5 oraec1081-15-6 oraec1081-15-7 oraec1081-15-8 oraec1081-15-9 oraec1081-15-10 oraec1081-15-11 oraec1081-15-12 oraec1081-15-13 oraec1081-15-14 oraec1081-15-15 oraec1081-15-16
written form jr hrw nb j:jri̯ pꜣ⸢y⸣ ⸢=j⸣ ⸢nb⸣ ꜥnḫ.w jw ḥꜣm =j nb jḥ.pl m-ꜥ mnj,w-jḥ.w Rꜥw-jꜣ
hiero
line count [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9]
translation was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes) Tag jeder [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)] [Poss.artikel sg.m.] [Suffix Pron. sg.1.c.] Herr leben [Umstandskonverter] einfangen [Suffix Pron. sg.1.c.] Herr Rind (jmdm.) unterstellt sein Rinderhirt Re-ia
lemma jr hrw nb jri̯ pꜣy= =j nb ꜥnḫ jw ḥꜣm =j nb jḥ m-ꜥ mnj.w-jḥ.w Rꜥw-jꜣ
AED ID 851427 99060 81660 851809 550021 10030 81650 38530 21881 101400 10030 81650 30410 851449 855702 852671
part of speech preposition substantive adjective verb pronoun pronoun substantive verb particle verb pronoun substantive substantive preposition epitheton_title entity_name
name person_name
number
voice active
genus masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular plural
epitheton title
morphology geminated
inflection relativeform pseudoParticiple suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_constructus st_absolutus

Translation: An jedem Tag, den mein Herr lebend verbringt, werde ich (Rinder) einfangen (als) Herr der Rinder unter der Aufsicht des Rinderhirten Re-ia

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License