oraec1081-18

token oraec1081-18-1 oraec1081-18-2 oraec1081-18-3 oraec1081-18-4 oraec1081-18-5 oraec1081-18-6 oraec1081-18-7 oraec1081-18-8 oraec1081-18-9 oraec1081-18-10 oraec1081-18-11 oraec1081-18-12 oraec1081-18-13
written form ptr sw ḥn r jṯꜣ ⸢ḫt⸣.pl j:jri̯ =j w⸢p⸣(w),t ⸢j⸣rm [...] ⸢m-bꜣḥ⸣ ⸢=k⸣
hiero
line count [10] [10] [10] [10] [10] [11] [11] [11] [11] [11] [11] [11]
translation siehe! er [Präs.I-Pron. sg.3.m.] ordnen um zu (final) nehmen Holz (allg.) machen [Suffix Pron. sg.1.c.] Auftrag zusammen mit vor (lokal) [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma ptr sw ḥn r jṯꜣ ḫt jri̯ =j wpw.t jrm m-bꜣḥ =k
AED ID 62910 851203 105900 91900 33530 121200 851809 10030 45750 29840 64750 10110
part of speech interjection pronoun verb preposition verb substantive verb pronoun substantive preposition preposition pronoun
name
number
voice
genus masculine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural singular singular
epitheton
morphology geminated
inflection infinitive infinitive relativeform
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-lit verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Siehe, er ist dabei anzuordnen, das Holz wegzunehmen, deren Auftrag ich gemeinsam mit ... vor dir zu erledigen hatte.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License