oraec1083-18

token oraec1083-18-1 oraec1083-18-2 oraec1083-18-3 oraec1083-18-4 oraec1083-18-5 oraec1083-18-6 oraec1083-18-7 oraec1083-18-8 oraec1083-18-9
written form wḥm ḏd.t.pl n (j)m(,j)-r(ʾ) =j ⸮n-mry[,t]? =[{⸮j?}] dꜣjr ḫr,t.pl
hiero
line count [x+12] [x+12] [x+12] [x+12] [x+12] [x+12-x+13] [x+12-x+13] [x+13] [x+13]
translation (Gesagtes) wiederholen sagen; mitteilen von [Genitiv] Vorsteher [Suffix Pron. sg.1.c.] damit [Suffix Pron. sg.1.c.] beherrschen; unterdrücken Angelegenheit; Bedarf; Besitz
lemma wḥm ḏd n.j jm.j-rʾ =j n-mrw.t =j dꜣr ḫr.t
AED ID 48440 185810 850787 25550 10030 79190 10030 177740 854534
part of speech verb verb adjective epitheton_title pronoun preposition pronoun verb substantive
name
number
voice passive passive
genus feminine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural plural singular plural
epitheton title
morphology
inflection suffixConjugation participle infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_2-lit verb_3-lit
status st_pronominalis st_absolutus

Translation: Wiedergegeben werden soll (nur) das, was mein Vorgesetzter sagte, damit (?) die Angelegenheiten geregelt (wörtl.: bezwungen) werden (?).

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License