token | oraec1083-23-1 | oraec1083-23-2 | oraec1083-23-3 | oraec1083-23-4 | oraec1083-23-5 | oraec1083-23-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | nḏri̯ | =f | ꜥ | =f | ḥr | ḥꜥḏꜣ,w | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [x+16] | [x+16] | [x+16] | [x+16] | [x+16] | [x+16] | ← |
translation | fassen; packen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Arm; Hand | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [mit Infinitiv] | rauben; berauben | ← |
lemma | nḏri̯ | =f | ꜥ | =f | ḥr | ḥꜥḏꜣ | ← |
AED ID | 91670 | 10050 | 34360 | 10050 | 107520 | 102240 | ← |
part of speech | verb | pronoun | substantive | pronoun | preposition | verb | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | active | ← | |||||
genus | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | singular | ← | |||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | ← | ||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_4-inf | verb_4-lit | ← | ||||
status | st_pronominalis | ← |
Translation: Beim Unrecht-tun packt er (?) seine (eigene (?)) Hand.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License