| token | oraec1093-38-1 | oraec1093-38-2 | oraec1093-38-3 | oraec1093-38-4 | oraec1093-38-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḥkn,w | n | Wsjr | [...] | mꜣꜥ-ḫrw | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [11] | [11] | [11] | [11] | ← | |
| translation | Lobpreis | zu, für, an [Richtung]; [Dat.] | [Totentitel] | gerechtfertigt, Seliger | ← | |
| lemma | ḥkn.w | n | Wsjr | mꜣꜥ-ḫrw | ← | |
| AED ID | 110860 | 78870 | 49461 | 66750 | ← | |
| part of speech | substantive | preposition | epitheton_title | substantive | ← | |
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | ← | |||||
| numerus | substantive_masc | ← | ||||
| epitheton | title | ← | ||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | ← | |||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | ← | |||||
| status | ← | 
Translation: Preis dem Osiris NN, gerechtfertigt!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License