token | oraec1096-14-1 | oraec1096-14-2 | oraec1096-14-3 | oraec1096-14-4 | oraec1096-14-5 | oraec1096-14-6 | oraec1096-14-7 | oraec1096-14-8 | oraec1096-14-9 | oraec1096-14-10 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | njs | Ppy | r | ḫꜣ | jwi̯ | n | =f | ḥnmm,t | m | k{j}〈s〉,w | ← |
hiero | ← | ||||||||||
line count | [P/V/W 82 = 711] | [P/V/W 82 = 711] | [P/V/W 82 = 711] | [P/V/W 82 = 711] | [P/V/W 82 = 711] | [P/V/W 82 = 711] | [P/V/W 82 = 711] | [P/V/W 82 = 711] | [P/V/W 82 = 711] | [P/V/W 82 = 711] | ← |
translation | rufen | Pepi | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | Tausend | kommen | zu (jmd.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Volk; Menschheit | in (Zustand) | Verneigung | ← |
lemma | njs | Ppy | r | ḫꜣ | jwi̯ | n | =f | ḥnmm.t | m | ks.w | ← |
AED ID | 80210 | 400313 | 91900 | 113110 | 21930 | 78870 | 10050 | 106750 | 64360 | 165450 | ← |
part of speech | verb | entity_name | preposition | substantive | verb | preposition | pronoun | substantive | preposition | substantive | ← |
name | kings_name | ← | |||||||||
number | ← | ||||||||||
voice | active | active | ← | ||||||||
genus | masculine | feminine | masculine | ← | |||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | |||||||
epitheton | ← | ||||||||||
morphology | ← | ||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||
adjective | ← | ||||||||||
particle | ← | ||||||||||
adverb | ← | ||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_irr | ← | ||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Pepi ruft zu Tausend(en) und die $ḥnmm.t$ kommen zu ihm in Verneigung.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License