oraec1096-5

token oraec1096-5-1 oraec1096-5-2 oraec1096-5-3 oraec1096-5-4 oraec1096-5-5 oraec1096-5-6 oraec1096-5-7 oraec1096-5-8 oraec1096-5-9 oraec1096-5-10 oraec1096-5-11 oraec1096-5-12
written form rḏi̯ n =f Sꜣḥ =f šzp n =s Spd,t ḏr,t =f
hiero
line count [P/V/W 81 = 710] [P/V/W 81 = 710] [P/V/W 81 = 710] [P/V/W 81 = 710] [P/V/W 81 = 710] [P/V/W 81 = 710] [P/V/W 81 = 710] [P/V/W 81 = 710] [P/V/W 81 = 710] [P/V/W 81 = 710] [P/V/W 81 = 710] [P/V/W 81 = 710]
translation geben [Dativ: Nutzen] [Suffix Pron. sg.3.m.] Orion (Sternbild) Arm; Hand [Suffix Pron. sg.3.m.] ergreifen für (jmd.) [Suffix Pron.sg.3.f.] Sothis (Stern des Sirius als Göttin) Hand [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma rḏi̯ n =f Sꜣḥ =f šzp n =s Spd.t ḏr.t =f
AED ID 851711 78870 10050 127020 34360 10050 157160 78870 10090 851672 184630 10050
part of speech verb preposition pronoun entity_name substantive pronoun verb preposition pronoun entity_name substantive pronoun
name artifact_name gods_name
number
voice active active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_3-lit
status st_pronominalis st_pronominalis

Translation: Orion wird ihm seinen Arm reichen; Sothis wird sich seine Hand nehmen.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License