| token | oraec11-106-1 | oraec11-106-2 | oraec11-106-3 | oraec11-106-4 | โ |
|---|---|---|---|---|---|
| written form | แธซ(t)แธซ(t) | ms | m | hb,t | โ |
| hiero | ๐ฑ๐๐๐ฑ๐๐๐ฝ | ๐ ๐๐๐๐ป | ๐ | ๐๐๐๐ | โ |
| line count | [5,8] | [5,8] | [5,8] | [5,8] | โ |
| translation | zurรผcktreiben | (weg)bringen, -fรผhren (zur Richtstรคtte) | zu | Richtstรคtte | โ |
| lemma | แธซtแธซt | mz | m | hb.t | โ |
| AED ID | 121890 | 74700 | 64360 | 98070 | โ |
| part of speech | verb | verb | preposition | substantive | โ |
| name | โ | ||||
| number | โ | ||||
| voice | passive | passive | โ | ||
| genus | masculine | masculine | feminine | โ | |
| pronoun | โ | ||||
| numerus | singular | singular | singular | โ | |
| epitheton | โ | ||||
| morphology | โ | ||||
| inflection | participle | participle | โ | ||
| adjective | โ | ||||
| particle | โ | ||||
| adverb | โ | ||||
| verbal class | verb_4-lit | verb_2-lit | โ | ||
| status | st_absolutus | โ |
Translation: "Er ist zurรผckgetrieben (und) an die Richtstรคtte weggefรผhrt worden!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License