oraec11-116

token oraec11-116-1 oraec11-116-2 oraec11-116-3 oraec11-116-4 oraec11-116-5 oraec11-116-6 oraec11-116-7 oraec11-116-8 oraec11-116-9 oraec11-116-10 oraec11-116-11
written form jwi̯ =k r pr =k Wsjr s,t =k ḥḥ mꜣꜣ =k
hiero 𓂻𓅱 𓎡 𓂋 𓉐𓏤 𓎡 𓊨𓇳𓅆 𓊨𓏏𓉐 𓎡 𓎛𓎛𓂻 𓌳𓂂𓂂 𓎡
line count [5,18] [5,18] [5,18] [5,18] [5,18] [5,18] [5,18] [5,18] [5,18] [5,18] [5,18]
translation kommen [Suffix Pron. sg.2.m.] zu (lok.) Tempel [Suffix Pron. sg.2.m.] Osiris Thron [Suffix Pron. sg.2.m.] sich sehnen nach jmd./etw. sehen [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma jwi̯ =k r pr =k Wsjr s.t =k ḥjḥj mꜣꜣ =k
AED ID 21930 10110 91900 60220 10110 49460 854540 10110 101930 66270 10110
part of speech verb pronoun preposition substantive pronoun entity_name substantive pronoun verb verb pronoun
name gods_name
number
voice active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation infinitive infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_4-lit verb_2-gem
status st_pronominalis st_pronominalis

Translation: "Komm (doch) zu deinem Tempel, Osiris, dein Thron sehnt sich nach deinem Anblick!"

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License