token | oraec11-190-1 | oraec11-190-2 | oraec11-190-3 | oraec11-190-4 | oraec11-190-5 | oraec11-190-6 | oraec11-190-7 | oraec11-190-8 | oraec11-190-9 | oraec11-190-10 | oraec11-190-11 | oraec11-190-12 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | j | jḥy-nfr | mj | r | pr | =k | ḏr-ꜥ | sp-2 | jw | =k | m | ꜣb | ← |
hiero | 𓇋𓀁 | 𓇋𓎛𓇋𓇋�𓅆𓄤 | 𓅓𓂝𓇋𓂻 | 𓂋 | 𓉐𓏤 | 𓎡 | 𓇥𓂋𓂝𓏤 | 𓊔𓏭 | 𓇋𓅱 | 𓎡 | 𓅓 | 𓋁𓃀𓂻 | ← |
line count | [8,14] | [8,14] | [8,14] | [8,14] | [8,14] | [8,14] | [8,14] | [8,14] | [8,14] | [8,14] | [8,14] | [8,14] | ← |
translation | [Interjektion] | vollkommener Ihy (meist Osiris) | komm! | zu (lok.) | Tempel | [Suffix Pron. sg.2.m.] | seit langer (Zeit) | sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.) | [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | in (Zustand) | (sich) trennen | ← |
lemma | j | Jḥy-nfr | mj | r | pr | =k | ḏr-ꜥ | zp-2 | jw | =k | m | ꜣb | ← |
AED ID | 20030 | 858904 | 67770 | 91900 | 60220 | 10110 | 184790 | 70011 | 21881 | 10110 | 64360 | 72 | ← |
part of speech | interjection | epitheton_title | verb | preposition | substantive | pronoun | adverb | substantive | particle | pronoun | preposition | verb | ← |
name | ← | ||||||||||||
number | ← | ||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||
genus | ← | ||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | |||||||||
epitheton | epith_god | ← | |||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||
inflection | imperative | infinitive | ← | ||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | ← | |||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: "Oh 'Herrlicher Jhi' ("Musikant"), komm zu deinem Tempel, sehr lange (schon) bist du in Trennung (von uns)!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License