| token | oraec11-216-1 | oraec11-216-2 | oraec11-216-3 | oraec11-216-4 | oraec11-216-5 | oraec11-216-6 | oraec11-216-7 | oraec11-216-8 | oraec11-216-9 | oraec11-216-10 | oraec11-216-11 | oraec11-216-12 | oraec11-216-13 | oraec11-216-14 | oraec11-216-15 | oraec11-216-16 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | pꜣ | sꜥšꜣ | ꜥꜣ | jw,tj | mꜣꜣ | jw,tj | sḏm | ḏd-mdw | jn | ẖr(,j)-ḥꜣb,t | j | jḥy-nfr | mj | r | pr | =k | ← |
| hiero | 𓅯𓄿 | 𓋴𓆈𓏥 | 𓉻𓂝𓏭𓏛 | 𓂜 | 𓂂𓂂 | 𓂜 | 𓄔 | 𓆓𓂧𓌃𓏤𓏥 | 𓇋𓈖 | 𓌨𓂋𓎱𓁐 | 𓇋𓀁 | 𓇋𓎛𓇋𓇋�𓅆𓄤𓆑𓂋𓏭𓏛 | 𓅓𓂝𓇋𓂻 | 𓂋 | 𓉐𓏤 | 𓎡 | ← |
| line count | [9,13] | [9,13] | [9,13] | [9,13] | [9,13] | [9,13] | [9,13] | [9,13] | [9,13] | [9,13] | [9,14] | [9,14] | [9,14] | [9,14] | [9,14] | [9,14] | ← |
| translation | der [Artikel sg.m.] | Abwehrzauber | groß | welche(r) nicht (invariables neg. Rel.Pron. ) | sehen | welche(r) nicht (invariables neg. Rel.Pron. ) | hören | [Rezitationsvermerk] | seitens (jmds.) | Vorlesepriester | [Interjektion] | vollkommener Ihy (meist Osiris) | komm! | zu (lok.) | Tempel | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← |
| lemma | pꜣ | sꜥšꜣ | ꜥꜣ | jw.tj | mꜣꜣ | jw.tj | sḏm | ḏd-mdw | jn | ẖr.j-ḥꜣb.t | j | Jḥy-nfr | mj | r | pr | =k | ← |
| AED ID | 851446 | 129290 | 450158 | 22030 | 66270 | 22030 | 150560 | 186050 | 26660 | 855795 | 20030 | 858904 | 67770 | 91900 | 60220 | 10110 | ← |
| part of speech | pronoun | substantive | adjective | pronoun | verb | pronoun | verb | verb | preposition | substantive | interjection | epitheton_title | verb | preposition | substantive | pronoun | ← |
| name | ← | ||||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||||
| voice | ← | ||||||||||||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | relative_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||
| epitheton | epith_god | ← | |||||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||||||
| inflection | infinitive | infinitive | imperative | ← | |||||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||||
| verbal class | verb_2-gem | verb_3-lit | ← | ||||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: Der große Abwehrzauber - ungesehen ungehört - Rezitation durch den Vorlesepriester: "Oh 'Herrlicher Jhi' ("Musikant"), komm zu deinem Tempel!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License