token | oraec11-29-1 | oraec11-29-2 | oraec11-29-3 | oraec11-29-4 | oraec11-29-5 | oraec11-29-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | nn | nḫbw | =s〈n〉 | mtn | jri̯.n | =k | ← |
hiero | 𓂜𓈖 | 𓈖𓐍𓃀𓅱𓏴𓂡 | 𓋴 | 𓅓𓂝𓏏𓈖𓏌𓅱𓈐 | 𓁹𓈖 | 𓎡 | ← |
line count | [2,3] | [2,3] | [2,3] | [2,3] | [2,3] | [2,3] | ← |
translation | [nichtflektierte Negationspartikel (Spätmittelägyptisch)] | bestimmen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | Weg | [verbunden mit speziellem Objekt (allg.)] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← |
lemma | nn | nḫb | =sn | mṯn | jri̯ | =k | ← |
AED ID | 851961 | 87040 | 10100 | 77960 | 851809 | 10110 | ← |
part of speech | particle | verb | pronoun | substantive | verb | pronoun | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | active | ← | |||||
genus | masculine | masculine | ← | ||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | singular | singular | ← | ||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | suffixConjugation | relativeform | ← | ||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | ||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: "Sie können den Weg, den du zurückgelegt hast, nicht ermitteln!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License