token | oraec11-321-1 | oraec11-321-2 | oraec11-321-3 | oraec11-321-4 | oraec11-321-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḫwꜣw.ṱ | sp | 2 | m | ḥtp | ← |
hiero | 𓐍𓂤𓄿𓅱𓏭𓏛𓂡𓅱𓏏 | 𓊔 | 𓏭 | 𓅓 | 𓊵𓏏𓊪 | ← |
line count | [13,12] | [13,12] | [13,12] | [13,12] | [13,12] | ← |
translation | behüten | Mal | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | in (Zustand) | Frieden | ← |
lemma | ḫwi̯ | zp | 1...n | m | ḥtp.w | ← |
AED ID | 115110 | 854543 | 850814 | 64360 | 111260 | ← |
part of speech | verb | substantive | numeral | preposition | substantive | ← |
name | ← | |||||
number | cardinal | ← | ||||
voice | ← | |||||
genus | masculine | masculine | masculine | ← | ||
pronoun | ← | |||||
numerus | singular | singular | singular | ← | ||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | pseudoParticiple | ← | ||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_3-inf | ← | ||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: "Du bist behütet, behütet in Frieden!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License