| token | oraec11-321-1 | oraec11-321-2 | oraec11-321-3 | oraec11-321-4 | oraec11-321-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḫwꜣw.ṱ | sp | 2 | m | ḥtp | ← | 
| hiero | 𓐍𓂤𓄿𓅱𓏭𓏛𓂡𓅱𓏏 | 𓊔 | 𓏭 | 𓅓 | 𓊵𓏏𓊪 | ← | 
| line count | [13,12] | [13,12] | [13,12] | [13,12] | [13,12] | ← | 
| translation | behüten | Mal | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | in (Zustand) | Frieden | ← | 
| lemma | ḫwi̯ | zp | 1...n | m | ḥtp.w | ← | 
| AED ID | 115110 | 854543 | 850814 | 64360 | 111260 | ← | 
| part of speech | verb | substantive | numeral | preposition | substantive | ← | 
| name | ← | |||||
| number | cardinal | ← | ||||
| voice | ← | |||||
| genus | masculine | masculine | masculine | ← | ||
| pronoun | ← | |||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | ||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | pseudoParticiple | ← | ||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | ||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: "Du bist behütet, behütet in Frieden!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License