oraec11-425

token oraec11-425-1 oraec11-425-2 oraec11-425-3 oraec11-425-4 oraec11-425-5 oraec11-425-6 oraec11-425-7 oraec11-425-8 oraec11-425-9 oraec11-425-10 oraec11-425-11 oraec11-425-12
written form jwi̯ =sn n =k m ḥtp nꜥy.n =k m ḥtp r Ḏd,w
hiero 𓂻𓅱 𓋴𓈖𓏥 𓈖 𓎡 𓅓 𓊵𓏏𓊪 𓈖𓂝𓇋𓇋𓂻𓈖 𓎡 𓅓 𓊵𓏏𓊪 𓂋 𓊽𓂧𓅱𓊖𓏤
line count [16,30] [16,30] [16,30] [16,30] [16,30] [16,30] [16,31] [16,31] [16,31] [16,31] [16,31] [16,31]
translation kommen [Suffix Pron. pl.3.c.] zu (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] in (Zustand) Frieden reisen [Suffix Pron. sg.2.m.] in (Zustand) Frieden [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] Djedu (Busiris)
lemma jwi̯ =sn n =k m ḥtp.w nꜥi̯ =k m ḥtp.w r Ḏd.w
AED ID 21930 10100 78870 10110 64360 111260 854518 10110 64360 111260 91900 185980
part of speech verb pronoun preposition pronoun preposition substantive verb pronoun preposition substantive preposition entity_name
name place_name
number
voice active active
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus

Translation: "Man kommt zu dir in Frieden, (sobald) du in Frieden nach Busiris gereist bist!"

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License