| token | oraec110-7-1 | oraec110-7-2 | oraec110-7-3 | oraec110-7-4 | oraec110-7-5 | oraec110-7-6 | oraec110-7-7 | oraec110-7-8 | oraec110-7-9 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | šzp | zẖꜣ,w | m-ḫt | jri̯.t | jḫ,t | n | mw,t-nswt | Ḫnt,jt-kꜣ,w≡s | Nfr-nmt,t-Kꜣkꜣj | ← | 
| hiero | ← | |||||||||
| line count | [c⁝1.1] | [c⁝1.1] | [c⁝1.2] | [c⁝1.3] | [c⁝1.3] | [c⁝2] | [c⁝2/3] | [c⁝2-4] | c⁝4/5] | ← | 
| translation | empfangen, nehmen | Schrift, Schriftstück | nach (temporal) | opfern | Opfer | für (zum Nutzen o. Schaden jemds.) | Königsmutter | Chentit-kaues | Nefer-nemtet-Kakai | ← | 
| lemma | šzp | zẖꜣ.w | m-ḫt | jri̯ | jḫ.t | n | mw.t-nswt | Ḫnt.jt-kꜣ.w=s | Nfr-nmt.t-Kꜣkꜣj | ← | 
| AED ID | 157160 | 450097 | 65300 | 851809 | 30750 | 78870 | 200012 | 200013 | 200014 | ← | 
| part of speech | verb | substantive | preposition | verb | substantive | preposition | epitheton_title | entity_name | entity_name | ← | 
| name | person_name | person_name | ← | |||||||
| number | ← | |||||||||
| voice | active | ← | ||||||||
| genus | masculine | masculine | feminine | ← | ||||||
| pronoun | ← | |||||||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||
| epitheton | title | ← | ||||||||
| morphology | t-morpheme | ← | ||||||||
| inflection | participle | infinitive | ← | |||||||
| adjective | ← | |||||||||
| particle | ← | |||||||||
| adverb | ← | |||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | |||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Der Empfangende der Urkunde nach dem Opfern für die Königsmutter Chentit-kaues: Nefer-nemtet-Kakai (Tag 1 -〉 Tag 21: jeweils positiver Übergabevermerk in Form eines Striches).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License