token | oraec1102-4-1 | oraec1102-4-2 | oraec1102-4-3 | oraec1102-4-4 | oraec1102-4-5 | oraec1102-4-6 | oraec1102-4-7 | oraec1102-4-8 | oraec1102-4-9 | oraec1102-4-10 | oraec1102-4-11 | oraec1102-4-12 | oraec1102-4-13 | oraec1102-4-14 | oraec1102-4-15 | oraec1102-4-16 | oraec1102-4-17 | oraec1102-4-18 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jḫr | d | ⸢bjk,t⸣ | tn | m | tp | n | wjꜣ | pn | ⸢ṯꜣm⸣ | n | tp | wjꜣ | pn | bgs | ⸢nḫḫ⸣ | ⸢m⸣ | ⸢jw,tjt⸣ | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||
line count | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | ← |
translation | also; denn; und ferner; [Partikel] | setzen | Falkenweibchen | diese (pron. dem. fem. sg.) | in; zu; an; aus; [lokal] | Deck | von [Genitiv] | Schiff; Prozessionsbarke | dieser (pron. dem. masc. sg.) | Umhüllung | von [Genitiv] | Deck | Schiff; Prozessionsbarke | dieser (pron. dem. masc. sg.) | beschädigt sein | dauern, fortbestehen | [im Nominalsatz als Prädikation]; [identifizierend] | das, was nicht ist | ← |
lemma | jḫr | wdi̯ | bjk.t | tn | m | tp | n.j | wjꜣ | pn | ṯꜣm | n.j | tp | wjꜣ | pn | bgs | nḫi̯ | m | jw.tjt | ← |
AED ID | 30920 | 854503 | 54700 | 172360 | 64360 | 854577 | 850787 | 44020 | 59920 | 174600 | 850787 | 854577 | 44020 | 59920 | 450143 | 86930 | 64360 | 550302 | ← |
part of speech | particle | verb | substantive | pronoun | preposition | substantive | adjective | substantive | pronoun | substantive | adjective | substantive | substantive | pronoun | verb | verb | preposition | substantive | ← |
name | ← | ||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||
voice | active | active | ← | ||||||||||||||||
genus | feminine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | feminine | ← | |||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||
morphology | prefixed | ← | |||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | pseudoParticiple | participle | ← | |||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||
particle | particle_nonenclitic | ← | |||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | |||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Also dieses Falkenweibchen saß auf dem Deck dieser Barke und die Umhüllung des Decks dieser Barke ist beschädigt und fortbestehend als etwas, was nicht ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License